________________
( ૧૧૮ )
અ:—ત્યાં સુગ્રામ નામે એક પ્રખ્યાત અને નેહર ગામ છે, ત્યાં રહેનારા માણસા શાક અનાજ તથા જલથી સુખી થયાથકા રાહેરના લાકોને પણ પાતાથી હલકા ગણતા હતા. ॥ ૪૫ ૫ ऋद्धेऽपि तत्र फलिते । तैलिनि तिलपिंजवत् ॥
દ્વિનો ટ્ૌથ્થરનોત-વૈશ્રીમત્તિજીવ: | ૪૬ If અઃ—એવી રીતે તે ગામ સમૃદ્ધિવાલુ તથા ફળેલું હતું, છતાં પણ ત્યાં તૈલીનું શરીર જેમ તલના કણાથી તેમ દારિચરુપી રજથી જેના શરીરની શાભા નષ્ટ થયેલી છે, એવા એક શિવ નામે બ્રાહ્મણ વસતા હતા. ॥ ૪ ॥
मुक्त्वा दारिद्र्यमेकं स । नासीत् कस्यापि वल्लभः ॥ आसीन्न तस्य सत्तायां । किंचिदन्यत्क्षुधं विना ॥ ४७ ॥
અ:—એક દારિદ્ર શિવાય તે કાઇને પણ વલ્લભ નહેાતા, અને તેની માલિકીમાં પણ ભૂખશિવાય બીજું કંઇ પણ નહેતું. ૫૪૭ ૫ ब्राह्मण्यं ग्राहितः पिता । सोमदेवोऽस्य नंदनः ॥
આપતું હરેરવાયા | સોમજીમાં ૬ નલિની | ૪૮ ૦ અ:—પિતાએ જનાઇ આપેલા તેના સામદેવ નામે પુત્ર હતા, તથા અત્યંત રૂપવાળી સામરામાં નામની તેની પુત્રી હતી. ૪૫ बाल्य एव तयोर्माता । जाता प्रेताधिवातिथिः ॥
प्रायो ददाति दारिद्र्यं । सर्वासामापदां पदं ॥ ४९ ॥ અર્થ:—બાલ્યાવસ્થામાંજ તેઓની માતા મૃત્યુ પામી હતી, કારણકે પ્રાયે' કરીને દરિદ્રષણ સ આપદા આપે છે. ૫ ૪૯ ૫ अस्या स्थाने न किं मामे- वाहरन्महिषध्वजः ॥ दुःखादिति वदन् विप्रः । कथंचित्ताववर्धयत् ॥ ५० ॥ Į અર્થ :—અરે ! આ મારી સ્મ્રુતિ બદલે યમ મને કાં ન લેઇ ગયા ! એવી રીતે દુ:ખથી ખખડતા તે બ્રાહ્મણે કેટલીક મહેનતે તે બન્ને માળકાને મહેાટા કર્યાં. ॥ ૫૦ ૫
किं भजामि वनं यामि । दूरं खानिं खष्णामि वा ॥
एवं धनाशयानल्पान् । विकल्पान् विततान सः ॥ ५१ ॥
અ: શું હું વનમાં જા? કે દૂર જઇ ક્યાંય ખાણ ખાતુ? એવી રીતે ધનની આશાથી તે અનેક વિકલા કરવા લાગ્યા. ૫ ૫૧ ૫