________________
૩૦૫ ) तदंतः संति मे दारा । स्फाराश्च धनकोटयः ॥ તાળવિહં વ્યાઘા રુવ ફુલાર્ષિત મધુ ને રૂપ છે.
અર્થ-તેમાં મારી સ્ત્રી અને ક્રોડગમે મનહર ધન છે, તે સઘલું મધમાખોએ એકઠું કરેલું મધ જેમ વાઘ તેમ તારે લેઈ લેવું. दद्या उदारदारूणि । व्यापन्नस्य पुनर्मम ॥
વં વત પાયા બાદ વિવઘg | અર્થ:–વળી મને મરણ પામેલાને તારે સારાં કાશેથી અગ્નિદાહ દે, એમ કહેતાં થકાજ પંથીની પેઠે તેના પ્રાણે ચાલ્યા ગયા.
सोऽपि बंधुरिवाशंकं । ज्वालयामास तच्छवं ॥ ન પરમાર્થનામંs I wવતિ તાદાદ | રૂ૭ . અર્થ–પછી તેણે પણ બંધુની પેઠે નિ:શક થઇને તેના શબનો અગ્નિસંસ્કાર કર્યો, કેમકે તેવા સજજનો પરની પ્રાર્થનાને ભગ કરતા નથી. એ ૩૭ છે
स्नातः सरिजले देव-कुलं सोऽगानिराकुलं । बली शिला समुध्धृत्य । ददर्श विवरं पुरः ॥ ३८ ॥
અર્થ–પછી તે તળાવના જલમાં નાહીને વ્યાકુલ થયાવિના તે દેવમંદિરમાં ગયા પછી તે બળવાને જેવી તે શિલા ઉપાડી કે તેવું ત્યાં ભોંયરું જોયું. ૩૮ છે
दृष्ट्वा तदंतरा दांत-रतिरूपां स्त्रियं रथी॥ स्त्रिवन स भृकुटीभंग-मवादि श्यामदत्तया ॥ ३९ ॥ અર્થ:–વળી ત્યાં મનહર રતિસરખા રૂપવાળી સ્ત્રીને જોઈને જ્યારે અગલદત્ત તેણુ તરફ સ્નેહથી જેવા લાગ્યો, ત્યારે શ્યામદત્તાએ ભ્રકુટી ચડાવીને કહ્યું કે, ૩૯
त्वत्कृते तत्यजे बंधु-वेश्मसारं मयाखिलं ॥ त्वं त्वस्यां रज्यसेऽलज । धिक्पुंसां चपलं मनः ॥ ४० ॥
અથ –તારે માટે તો મેં મારા બંધુઓને તથા ઘરની સર્વ મિલ્કતને છેડી છે, અને તે નિર્લજ્જ! તું તો આ સ્ત્રીમાં માહિત થાય છે, માટે પુરૂષના ચપલ મનને ધિક્કાર છે. તે ૪૦ છે
चौरस्य पत्नी चौर्येव । स्याद्वत्तीत्यल्पधीरपि ॥ तस्यां हताश विश्वास-भाजो धिक्तव चातुरीं ॥४१॥ ૩૯ સૂર્યોદય પ્રેસ–જામનગર.