________________
( ૩૦૨ ) અર્થ:–મને તો આજે અજીર્ણ થયું છે, અને તમે પણ આ તાપસે લાવેલું), ભેજન જમશે નહિ, કેમકે આ તાપસને તમારે જન્મ રાશિમાં રહેલા શનિસરખો ફૂર જાણો. | ૨૨ છે .
मलिनानां मृदो वाचो । विश्वसेन्न कदाचन ॥
જે વૃશ્ચિાદૃરા | ધુપ માનિ || ૨૩ !! અર્થ:–નીચ માણસનાં મીઠાં વચનો પર કદાપિ વિશ્વાસ કરે નહિ, કેમકે મધુર શબ્દ કરનારે ભમર શું વીની પેઠે ડંખ આપતે નથી? ૨૩ છે
इत्युक्तं रथिना व्यक्तं । नामापुंस्ते बुभुक्षिताः॥ વૈદ્ર રાસ જામ-રામાં રૂવ દિન ૨૪ .
અર્થ –એવી રીતે અગલદત્ત પ્રગટ કહ્યા છતાં પણ કામાતુર લિક જેમ જિદ્રશાસનને તેમ તે ક્ષુધાતુર લેકેએ તેનું કહેવું કઈ ગણકાર્યું નહિ. . ૨૪ છે
भोक्तुं पंक्त्या निषण्णाना-गथैषां पर्यवेषयत् ॥ ઠ્ઠા થી વંચિતો હૈ–નેતિ વારંવાપરતા | ર
અર્થ–પછી તેઓ સવળા ભેજન માટે જેવામાં હારબંધ બેસી ગયા તેવામાં અરે! આ રથવાળાને (અગલદત્તને) તે કરમેજ કને એમ કહેતોથકે તે તાપસ તેઓને પીરસવા લાગ્યો. ૨૫
पूर्व दध्योदनास्वाद-सादरत्वेन तेऽखिलाः ॥ ( શિરસિ કૂવામા-પિશાવેશતરતઃ + ૨ |
અર્થ -પ્રથમ તો દહીંભાતના સ્વાદમાં રસ લાગવાથી તેઓ સઘળા ખુશી થઇને) પોતાનાં મસ્તકે ધુણવવા લાગ્યા, તથા પછી ઝેર ચડવાથી તેઓ તેમ કરવા લાગ્યા. છે
लिंगिना भुक्तवंतस्ते । शाखिच्छायासु शायिताः ।। क्षणात् प्राणच्छिदं मूछों । प्रमीलामिव लेभिरे ॥२७॥
અર્થભેજનબાદ તાપસે તેઓને વૃક્ષની છાયામાં સુવાડયા, તથા ક્ષણવારમાં તો તેઓ પ્રાણેને નાશ કરનારી પ્રમીલાસરખી મૂછો પામ્યા. તે ૨૭
भस्माधारादथाकृष्य । कृपाणं निःकृपोऽलुनात् ॥ योगी युगंधरीशीर्ष-लावं तेषां शिरांसि सः ॥ २८ ॥