________________
११६
जैन संस्कृत महाकाव्यों में भारतीय समाज
का अधिकारी रहा होगा।' हम्मीर महाकाव्य में इसे पारिभाषिक पद द्वारा स्पष्ट नहीं किया गया है तथापि इसके वर्णन से स्पष्ट हो जाता है कि 'जाहड' दुर्ग के अन्न भण्डार का उच्चाधिकारी था,२ सम्भवतः प्रायुधादि का भण्डार भी इसी के अधीन रहा हो । 'भाण्डागारिक'3 भी इसी के समान पद विशेष था।
___६. दण्डनायक-'दण्डनायक' में आए 'दण्ड' शब्द के विषय में इतिहासकारों में मतभेद है ।५ इसे प्राय: 'सेनानायक' (The Leader of the forces) 'सेनाप्रधान' (Commander of the forces) के रूप में स्पष्ट किया जाता है । न्यायव्यवस्था के सन्दर्भ में 'दण्डनायक' को 'न्यायाधीश' तथा 'दण्डाधिकारी' (Administrator of Punishment) अादि माना जाता है। कभी-कभी इसे 'पुलिस सुपरिन्टेण्डेन्ट' अथवा 'पुलिस कमिश्नर' के रूप में भी प्रतिपादित किया गया है। अभिलेखों में 'दण्डनायक' सदृश 'महादण्डनायक', 'दण्डनाथ', 'दण्डाधिनाथ', 'दण्डाधिप', 'दण्डाधिपति', 'दण्डेश', 'दण्डेश्वर', आदि पदों का उल्लेख पाया है। करगुदरि शिलालेखों में आए 'दण्डाधिनाथ' तथा 'दण्डाधिप' पदों से सम्बोधित 'ईश्वरय्य' को 'चमूप' अर्थात् 'सेनापति' भी कहा गया है। इस प्रकार
१. हम्मीर०, १३.१३६-३८ २. तु०-कोशेऽन्नं कियदस्तीति नपः पप्रच्छ जाहडम् । -हम्मीर०, १३.१३६
Luder's List No. 1141. ४. The 'Bhandagarika' was incharge of stores or granary. The term is noticed in earliar references.
-Puri, B.N., History of Indian Adm., Vol. I, p. 158 ५. 'Dandika, Lit. 'a chastiser', 'a punisher', may denote either a
judicial functionary, from 'daņda' in the sense of a 'fine', or 'a police officer', from the same word in the sense of 'a rod (of punishment).' -Fleet, C.I.I., Vol. III, p. 218, fn.4 'Mahādandanāyaka, Lit. 'great leader of the forces' is a technical military title. The Officer who held this rank was the superior of the 'dandanayaka', or leader of the forces' Prinsep translated ‘Mahādaņdanāyaka' by 'administrator of Punishments' (Magistrate) and 'Criminal Magistrate'.
-Puri, History of Indian Adm., p. 16, fn. 5 ७. वही, पृ० १५१, पाद० ८६ ८. Fleet, C.I.I., Vol, III p. 16, fn. 5. ६. वही, पृ० १६, पाद० ५
६..