Book Title: Mahapurana of Puspdanta Author(s): Ratna N Shriyan Publisher: L D Indology AhmedabadPage 45
________________ 34 DEŚYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA so-called "Desya'' or 'local' words of the Indian Gramniarians. It included all words which the grammarians were unable to refer to Sk. simply through the ignorance of the writers who catalogued them. Modern scholars can refer most of these to Sk. like any other Tadbhavas. A few others are words borrowed from Munda or Dravidian languages. The great majority are however words derived from dialects of the Primary Prakrits which were not that from which classical Sk.1 has descended. They are the true Tadbhavas although not in the sense given to that word by 'Indian grammarians', in whose philosophy the existence of such ancient dialects was not dreamed of. These Deśya words were local dialectic forms, and as might be expected are found most commonly in literary works hailing from countries like Gujarat, far away from the natural home of classical Sk. the 'Madhyadeśa'. For our purpose they may be considered as identical with Tadbhavas " 3 Grierson has also given a monograph on the Pk. Dhalvādeśas in the Memoirs of the Asiatic Society of Bengal". In this work he has abstracted all the Dhātvādesas from the following works: 1. Siddhahema of Hemacandra and also his Deśināmamālā, 2. The Prākļta Prakāśa of Vararuci, 3. The Sankşiptasāra of Kramadıśvara, 4. The Prākrta-Kalpataru of Rāmaśarman and The Prāksta Sarvasya of Mārkandeya. He has given the Dhātvādeśas collected from the above mentioned works in two indexes. G. Buhler has edited the Pāialacchināmamālā of Dhana pāla and has discussed Desi in the Introduction. He has given a brief account of the Deśīnāmamālā in his article on "The Deśiśabdasangraba of Hemacandra". R, Pischel's four important works in this field are (1) Materialen Zur Kenntnis des Apabhramsa, Berlin, 1902; (2) Grammatic der Prakrit-Sprachen, Strassburg, 1900. The latter has been translated into English by 1. The same view regarding Desi is expressed in the article. Prakrit' in Encyclopaedia Britannica, edition, XI p. 252. Banerjee in his Intro. to Deśīnāmamālā. p. XXVI says, " A majority of these words may be called "Tadbhavas' if Tat' is here taken to mean the Primary Prakrits instead of Sk., though a few of these may have been borrowed from Munda or Dravidian", 3. The Linguistic Survey of India, vol. I, pp. 127-128; Languages of India, the Census Report of India, 1901, pp. 159--60; “ Modern Indo-Aryan vernaculars", Indian Antiquary vol. LX, 1931, p. 40. Memoirs of the Asiatic Society of Bengal, vol. VIII, No. 2, 1924, pp. 77–170. 5. See Indian Antiquary vol II, 1873, pp. 17-21. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348