Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 104
________________ DESVA-LIKE ITEMS as in MP. Compare G. vin-vu- 'to pick up, glean, gather'. Connected with Sk. vi-+ci-(vicinoti)= 'to collect, gather'.] 236. Veyala-53 11 12 'evening', 'twilight'. [=vikalaḥ tamaḥ(gl.); the relevant expression is "jana-mana-veyāla-haru”'remover of the darkness in the minds of the people'. See viāla-.] 237. Vemdha-89 10 10 'encircling, roll, wrapping up'. [=vestana-(gl.); the relevant passage is "tana-vemḍhai veḍhivi pihiyanayana" 'surrounding with a grass bandage, closed his eyes'. cf. vemḍhiam veştilam, 'surrounded, enclosed' (D. 7 76). For N.I.A. derivatives see ND. bernu 'to roll, wrap up, twist round, wreathe'. Connected with Sk. vest-, 'to surround'.] - 93 238. Vembhala-28 27 1(v.1. vimbhala-) 33 13 1, 52 16 11, 58 2 6, 69 20 2 (v.l. vibbhala-v.l. vimbhala 'agitated, perturbed, distressed'. [=vihvala-(gl). See vimbhala-, bhimbhala -and bhembhala-.] 239. Veruliya-42 3 23 'Lapis lazuli'. [The relevant passage is "vajjahi maragayahi veruliyahim gayaṇubbhāsaṇu jakkhe nimmaviyau kosalapuru" - paksa constructed Kosalapura with diamonds, emeralds and lapis-lazuli by which the sky was illuminated', cf. verulia-vaiḍurya-(H.2 133; Pai. 266) and velulia--vaidūryaṁ, 'lapis lazuli' (D. 7 77) Connected with Sk. vaiḍurya-. See Pischel § 80.] 240. Vokka-7 12 8, 11 24 12 'the liver, the heart'. [=kalija(?) (gl.). Vaidya renders it with yakṛt-. PSM. does not note the word. Vokkaya- occurs at JC, 4 14 1. Here the editor connects it with uṛkka-, 'kidneys'. vokka may be connected with Sk. vṛkka- or bukka-: cf. MW. tukka-(L)= 'the heart'. For the word kalija given in the gloss see Appendix.] 241. Samghaḍa-3 5 25, 19 13 2, 64 4 4, 88 8 2 'a pair, a couple'. =yugmam, sanghataka-(gl.); cf. samghaḍi-yugalam, 'a pair' (D.8 7); cf. PSM. samghaḍa(D),samghaḍaga-(D)=yugma-,yugala-; cf. samghaḍa- occurring in PC. II where it is glossed as sanghatta-; cf. Sk. sanghata-, sanghatita- and Pk. ghaḍa, 'friendship', ghadiya-, 'friend'; cf. MW. sanghatika(L)= 'a pair, couple'.] 242. Samcu(y)a-48 8 12, 88 9 5 'dripped, oozed, leaked'. [=srutam(gl.): the relevant passage at 48 8 12 is-"nhana-vāṇīyam saṁ. cuyam layāhare" - 'the holy bath-water dripped into the creeperbower'. cf. PSM. cu- 'to drip' (H.2 77); cf. cuya-occurring in this very sense in NC. at 1 14 1 & 5 10 21. The relevant passages in For Private & Personal Use Only Jain Education International www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348