Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 271
________________ 260 DEŠYA WORDS FROM THE MAHẤPURÃŅA 1080. Dālimbaa-37 2 8 'a mushroom', 'fungus'. [sgomayachhatra-, silindhraka - (gl.); the relevant passage is- "viyasāviyadalimbao-patto vāsārattao' 'the rainy season during which the mushrooms bloom, arrived'. PSM. does not record this word. For the word gomayacchatra-given in the gloss see Appendix,] 1081. Dillamdiliyā - 85 4 5 'a girl'. [Compare dillimdilia--bala-, 'a boy' (D.5 40). One of the manuscripts of the Dešināmamālā rotes the reading dillamdilia-; cf. Pāi. 96 dillimdilia-= bala, 'a girl'; PSM. notes dillindilia in the sense of bala- and quotes in support from GS.; dillimdiliya- occurs in NC, at 3 5 5 where it is glossed "balika, cefikā vā". See dillimdilia-.] 1082. Dilimdiliā— 61 12 6 'a girl'. [-bala- (81.). See dillamdiliyā.] 1083. Divada- 28 9 15 'a kind of serpent, a low class snake'. [=sar pajāti-višeşa- (gl.); cf. PSM. divada-(D)= jalajantu višeşacf. M. divada-= 'a serpent of a large but harmless species' and Kon. divadu= 'a small variety of snakes without venom.] 1084. Duāli- 54 10 17, 85 13 3: Duyāli- 884 7; Davāli- (v.1, duyali-) 20 24 10, 85 10 9, 85 24 14, 91 16 4 (v.1, duali) 'foolish obstinacy', 'uncontrolled behaviour or mischief', 'disobedient deeds'. (=durägraha-, apanyāya-, anyāya, utsakatva (?), Aligārapaņa (?), Gulāi (?) (gl.). Alsdorf notes Rolābāji- and Guāli- as the gloss on the word duali- occurring at 88 4 7 and Roala-Roula-Bāji on the word duvaliat 85 10 9, role, guāliye at 85 13 2 and role at 91 16 4. D. 5 49 notes doala- in the sense of vrşabha-, 'a bull'; PSM. does not note this word; cf. duvali= 'mischief' (PC.ID); Jñāneśvari has one occurrence of duali in the sense of klesa, pida-; cf.M. duād-= 'mischievous'; cf. Urdu duvalbāj= 'chali, vañcaka-, thag, dagabāj.'] 1085. Dugghotta-51 4 1, 77 3 6 (v.1. dugghafta), 96 1 11 'an elephant. [=dustagaja-, durdhara-, balavatlara gaja-(gl.).] From the reading in the gloss, it is clear that the commentator associates the element du- in dugghotta- with Pk. dur-, dus- meaning 'bad'. But his etymology is unsound and the rendering durdhara- or unruly' is not justified. dugghoffa- is just a Pk. synonym of gaja-. It is a Pk. reflex of Sk. dvipa- dvabhyām pibati iti. Corresponding to dvi- in Sk., we have du- Pk. ghofta- means piba- (H.4 10). So dugghoffa- dvi pa-, 'one who drinks by two means'. There is no connection with durdharata or duşta-. See Kamsava ho, ed. by Upa Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348