Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 301
________________ 290 DEŚVA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA defiling others' sons' occurring in Karpūramanjari at. 1 18; cf. M. vital= 'impurity or uncleanness as subsisting in certain persons etc. and communicable by them through contact'. See suvittala-] Everywhere, where the meaning is apavitra-, 'defiling', the form is vittala-; nowhere it is viffala-, In MP., JC., NC., etc, the context is the same and the word apavitra- is found used with reference to the human body. Though the gloss gives a pavitra- there is a doubt, as to its connotation. It is quite likely, that it may be co. npected with vimtala-, 'a bandle' and might have come to mean apavitrabecause of the confusion with the meaning of vittala-. It is likely that the Jain monks might have referred to human body as 'a dirty roll or bundle'. CF. PSM. vimtaliya (D), viņtiya and vitfi=gathart, 'a bundle'; cf. vimtana= 'a wrapper, a roll' (Br. K.); cf. G. vințlo and viņfi= 'a roll'. See ND. bițulo='impure, and defiled' bito= 'bundle, shear'. 1233. Vidappa -12 6 3, 20 8 4, 59 2 5, 68 10 12, 73 6 1, 74 16 17, 79 10 2 *Rahu, a demon supposed to swallow the moon'. [=rahu (gl.); cf. vidappa- rahu (D. 7 65, Pal. 38; Tr. 3 4 72, 431); cf. vidappa- occurring in this very sense in NC., PC II & PC III.] 1234. Viddama— (?) 18 13 1 'fear', 'panic'. [=bhaya- (gl.); the relevant passage is -"payaniya-janana-marana-viddamarai". If we follow the gloss its rendering would be - "you, who have created attachment or liking for the panic for births and deaths'. As such the word "rai-" would be quite meaningless in such a context. So the expression as it stands appears to be unsatisfactory. It is likely that the syllables 'ma-' and 'ram' in the original might have been transposed through seribal error. This suspici is supported by the fact that viddama- is not found occurring anywhere else. In that case the passage would be- "payaniyajanana-marana-viddara-mai"-which has created the idea of the terrible nature of the rounds or circle of births and deaths' (viddara-= 'terrible'.) See viddara- below.] 1235. Viddara- 74 2 11 (v.1. davara-) 'terrible,' 'dreadful', 'fierce' 'causing panic'. . [=bhayānaka- (gl.); the relevant passage is - "maccāvami viddara dainiya 'I make the fierce female goblins dance'. Cf. viddira-= raudra-. 'terrible' (D. 7 90); PSM. Dotes viddara- in the sense of raudra- from Upadeśapada tikā; cf. viddirilla- occurring in this very sense in KarnSa., Usā. (2 43) & CMC. Manuscript Tin MP. has got the variant reading at 74 2 11 "davara-" on which it gives the following gloss Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348