Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 313
________________ BOZ DESYA WORDS FROM THE MAHẬPURĀŅA 1080 the sense of alingana- occurring in PC. I, II & III; cf. G. sāi= fan embrace on meeting after a long separation'.] Sälana – 23 29 7. 83 3 8: Salanaya-- 88 24 4 'a kind o fried vegetable'. [=vyanjana-, śāka- (gl.); cf. PSM. salaņaya-- 'a sort of curry'; cf. salanaya- occurring in this very sense in NC. & Bh. (6 23 3), salaņa-, salanaya- in PC. II & III, sālana- in CMC. & salaņaka- in Yt.; in NC. salaņaya- is rendered with vyañjana- by the commentator: cf. Hi. salan,, G. sälņu= 'seasoned vegetable'. Shah connects G. salnu with Sk. salavanu- and further says lavanaśākas are sakas which were cut into pieces and salted. He explains - "Probably they were cooked or fried and were seasoned with salt alone" 1. Phone. tically sālaņa- cannot be derived from Sk. salavana-) 1281. Sāhā- 15 1 5, 93 2 5 'the skin on the milk, the cream of milk'. (=kşirāgram tarika (gl.). The relevant passages are: 1) "kānanau mahisi-duddhu va sāhā-ghanau" (15 1 5) - 'the forest (appeared) thick with many branches like the buffalo's milk thick with cream'. (2) jahi duddhai ghaņasāhālayai” (93 2 5)- 'where milk is full of thick cream'. Cf. sāha-= dadhisarah, dadhna upari sāram, 'cream of curds' (D. 8 51) : cf. sāhā- and sāha occurring in the above sense in PC. III. Cf. M. ,Kon. say, or sãi= 'cream, any cream-like skimmings or layer.] Though Hemacandra gives the restricted sense 'of cream of curds' (dadhisāra) to säha-, in MP, as well as in PC. the word occurs with the sense 'the cream of milk'. Either it was known as a general term for both 'cream of milk' and 'cream of curds' or later on developmented the restricted sense of the cream of curds.' 1282. Sittha—34 10 1; (v. 1. simtha-) 'a bow-string'. Cepratyañcāgrabhāgah (gl.) : cf. sittha-= jiva-, 'a bow-string' (D. 8 53) and sittha- (Pāi. 277); PSM. notes sittha - (D) in this sense quoting from Kumārapāla-pratibodha. See simtha-.] Dešināmamāla gives a general sense of sittha-, viz., pratyancă, 'a bow. string'. But the commentator of MP. appears to restrict it to "pratya. ñcāgrabhāga", 'the front-part of the bow-stripg'. 1. See Introduction to Girvanapadamañjari & Girvānamañjarī, Shah, U.P., JO.1, Baroda, vol. IX, no. 1, p. 57. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348