Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 322
________________ APPENDIX I 311 1331. Caluya-(JC.) 3 5 4 'a sieve'. [The relevant passage is - "caluya caffuya cūriyau" - 'the sieve and the ladle were broken to pieces' PSM. does not note it. Cf. M cālņi = 'sieve or strainer and cal-ne= strain, sift.] 1332. Cimdha- (JC.) 1 16 3 'rags'. (vastra - khandan=(81.); PSM. does not pote it ; cf. ciñdhiya- occurring in tbis very sense in KC. at 1 17 8; cf M. cindhi, Kon. cinai; G. cindadi, Kon. cindi= 'shred, strip, rag'.] 1333. Cilisāvana-(c.) 2 11 5, 3 10 14, 4 13 16 'loathing, disgusting (=jugu psakara- (gl.); cf. cilisārana occurring in this very sense and context in PC. II. The word is usually found used in the context of the description of human body. Cf. cilasi= 'disgust' (Iñāneśyari); cf. M. ciļasvāne- 'loathing, disgusting, nauseating'.) The word cilisāvana- is made up of cilisa-+ causative suffix-āva-+ Agentive suffix- ana-. It is not clear wheather the base cilisa, in cilisavāna- is connected with the constituent cili- in cilivvila-. 1334. » Cumucum-'to warble, to twitter (w.r. to parrots)': cumucumamti (pres. 3 pl.) JC.) 1 21 1, 2 27 12. [Compare Kan. cuma cuma= 'sound emitted by rats'. ] 1335. „Coppada--(JC.) 2 24 3, 3 36 16, 'a greasy or fatty substance'. [The gloss loosely renders it with mrakşaņe; the expression at 3 36 16 "vasa- cop padu" - 'a greasy substance in the form of marrow'. Cf. Cf. PSM. coppada-= mrakşaņa-, 'a greasy substance like ghee, oil etc.. and cop pad mrakş-, 'to besmear' (H. 4 191 ; Tr. 3 1 117); cf. also cuppa- = sasneha-, 'greasy' (D. 3 15). Ramanuja swami (vide Desināmamālā, Glossary) renders sasneha- and copsequently cuppa- with 'freindly'. The cause of misunderstanding is the ambiguity of the Sk. word sneha-, which means 'oil' and 'affection'. Cf. coppadayaoccurring in the above sense in PC. III; cf. G. copaad-vu='to besmear, to grease'l 1336. Chāli - (JC.) 3 11 15 'a she-goat'. [The editor renders it with chāgi -, aja ; cf. PSM. chalz= chägi, and chala -= chäga - (H. 1 191); cf. late Sk. chagalaka in the sense of 'a goat'.] 1337. Jagadamta-(NC.) 3 15 12 'harassing. oppressing'. [=bhañjan(gl.); the relevant passsage "asesa-desa jagad amtau”-'harassing or oppressing all the countries' ; cf. jagadia-= vidravita, kadarthita, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348