Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 282
________________ PURE DEŚI WORDS 271 'to roar' (H. 4 98; Tr. 3 1 50 ) cf. also PSM. and Tr. 3 1 150 bukk-- 'to bark'. Perhaps connected with "bokka-" = 'an empty boast' and hence bukk-- 'to boast'.] .. 1136. Bada- 'to sink, drown, dive, be immersed in, plunge': buddai (pres. 3. s.) 92 12 7, 93 4 5,95 6.6; buddanta (pres. p.) 2111, 80 14 4, buddijjai (pres. pass. 3. s.) 33 11 11. [Compare » budd-= masj-, 'to sipk, to drown' (H. 4 101); cf, buddoccurring in the above sepse in PC. I, PC. III, Bh. & Kams. For N.I.A. derivatives see ND. burnu= 'to sink, be immersed, drown'. ] 1137. Bukka- 83 22 1 'empty boast'. [=chaga-(=bhafabrū-) (gl.). ] The commentator has rendered bokka- with chaga-, 'sheep'. But there appears no connection with chāga bere,"bhafabrūvebhyah' = 'warriors only in name given by the commentator is nearer the actual meaning. The relevant passage is - "bhadabokkaham vara viru ņa kampai" - 'the brave warrior does not tremble at the empty boasting of warriors'. Cf. bukkāsāra-= bhiru, 'a coward' (D. 6 95): cf. vokka- occurring in the sense of 'boast' and bhada-vokka- in the sense of 'boast of bravery' in PC. III. The relevant passage at 80 4 2 in PC. III is - "bhada-vokkehi suhadu na jau lahai" -'a brave warrior does not attain victory with empty boasting'. Cf. PSM. bukka-- garjana and bukkia-= garjita-; cf. bokkāra- occurring in the sense of 'challenge or boasting' in CMC.) 1138. Bola-- 17 3 4, 22 9 9 'an uproar, a confused noise', Compare bola-, kalakala-, tamala- 'a confused noise' (D. 6 90). Tr. 34. 72, 326 notes bolla, in the same sense. Cf. vola- occurring in this very sense in Bh. and bola- in KC., vola- occurs in PC. II in the sense of samüha-. Cf. halabola-. ) 1139. Bbamd— 'to fight, quarrel, reprove, abuse': bhandahi (pres. 2. s.) 35 8 7; bhandai(pres. 3. s.) 52 2 10. [Compare bhandana-= kalaha-, 'a quarrel' (D. 6 101); cf. PSM. V bhand-- 'to qurrel, to deride'; cf. » bhand- occurring in this very sense in AC., PC. II, PC. JII; cf. MW. w bhand-= 'to reprove, to deride' (Dbātupāțba). For N.I.A. derivatives see ND. bhar= 'quartelling(7) and bhankanu= 'to stagger with anger, to abuse, to reproach'. See bhandana-.] Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348