Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 295
________________ 284 DESVA WORDS FROM THE MAHĀPURÁŅA and mad aha- are significant. Cf. ladaha-= ramya, 'pleasing, beautiul, lovely' (D. 6117) and madaha-zlaghu, 'small' (D. 6 117) PSM. and Tr. 2 1 30, 73 note ladaha- in the sense of vilasavati stri, 'an amorous woman'. ladaha- occurs in the sense of 'beautiful' in JC.. KC., Bh., Sam. K. & Lilāvai; cf. MW. ladaha-= 'pleasing, beautiful '(Balalrāmāyaṇa) and latabha-- 'handsome, pretty, lovely' (Virkamānkaca rita). See. madaha-.] 1206. Lampekkha-100 5 13 'a thief'. [caura- (gl.); cf. a lam pikkha-= cora-, 'thief' (D 7 19); Trivikrama notes lammikka- in the sense of 'a thief' at Tr. 34 72, 143 ; cf. lampikka- occurring in this very sense in PC. II, and lam pikşa- or lampikṣuḥ in Br. K.; cf. Kon. slang lampis-, 'to pilfer, to steal small articles'.] 1207. Lalla--98 11, 29 18 4 'one who stammer, one who babbles or speaks indistinct words.' [asphugavācin (gl.); cf. PSM. lalla-= 'one who speaks indistinct words'. Iu support PSM. quotes Praśnavyākarana Sūtra. D 7 26 notes lallain the sense of sas prhan, eagerly' and nyünam, 'less, in a less degree.' The former, if not both, may be quite different from the present word. Cf. lalla- occurring in the above sense in JC. (2 17 1) & lallura- v.1. lallara- in Chand.; cf. Mw. lallara(L) "Onomatopoetic) 'stammering'" and lalalla 'indistinct or lisping utterance, (Kathāsaritsāgara).] 1208, Lallakka-14 7 5 (v.l. lalakka-), 28 26 2, 54 13 13 'terrible,' fierce'. Craudra (8.1.); cf. lallakka-= bhimam, 'terrible' (D. 7 18, Pāj. 109). At H. 2 174 lallakka- is given as bhāşa-sabda;- cf. lallakka- occurring in this very sense in JC. (1 15 20 & 3 37 14) Lilāvai & NC., CMC., Chand. In PC. II and PC. III lallaka- is used in the sense of yuddhahvāna nāda-, 'a cry of challenge'; with this cf. G., H. lalakär-, M. lalatkar= 'a cry of challenge, a challenge.' 1209. Lāni --4 5 4, 93 7 3 'a limit, a boundary.' [maryādā(gl.); the relevant passage at 4 5 4 is - "disalānihe sammuhu sūru jema" - 'like the sun before the boundary of the day.' PSM. does not note it. Cf. lani= maryādā (Jrāneśvari.)] 1210. Lāla-71 13 5 'oue who longs for, ' 'one who desires.' lalaka(=vāñchaka) (gl.); the relevant line is - "gurukama-lalā'' -'longing for the feet of the Lord' ; PSM does not note it ; cf. lallaşas prham, eagerly' (D. 7 26 ; Tr. 3 4 72, 617) and lalli- occurring Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348