Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 231
________________ 220. DEŚYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀNA saliva'. At 32 13 9 Vaidya bas rendered gilla- with grasta- (vide MP.I, Glossary). But, here also ardra- suits the context. This word is not noted by PSM.; cf. gilla- occnrring in this very sense in NC. and KC. In both the texts the context is the description of elephant and the relevent expression in both is - "maya-gilla-ganda" - 'with temples or forntal globes wet with ichor'. At JC. 1 27 15 also gillaoccurs in the same sense and cotext as that of NC. and KC. The relevant expression is "gilla-ganda" which qualifies gaiṁda, 'the excellent elephant. The editor has paraphrasd this as sibikavahaka (sibikatvahaka) rendering gilla- with śibika (see JC. Glossary, p. 117). This interpretation does not appear to suit the context for can we cite any authority for it. We may take gilla- bere also to mean 'wet' and "gilla-garda” as 'wet temples'. Again in JC., at 4 17 6 gillaoccurs in the sense of 'wet' and the relevant expression is - "vasatuppa-gillam"-moist with greasy substance in the form of marrow'. Cf. gilla-gillolaya-= atiśaya ārdra- (PC. I) and gillla-= ardra- (PC. I, PC. III). For N.C.A. derivatives see ND. gilo= 'soft, over-ripe'. ] 908. Guļa- 59 12 8, 75 6 5, 77 13 5 'an elephant's armour'. = guda, gaja pakhara- (= prsthāstarana), kunjarasannäha (81.); cf. PSM. guda--'an elephant's armour'; cf. gudia-= sannaddha-(Tr. 3 1 132, 108) i.e. '(an elephant) made ready with armour on'; cf. guda- in the same sense occurring in PC. II, PC. III. In Bh. although the editor has rendered gudiya- with alaňkyta-, sajjiksla- actually the meaning is the Same as here i.e. 'armoured'; cf. gudita-= '(an elephant) made ready with armour on' (Supplement to J.O.I., Baroda, vol, X, no. 3 p. 128) and guda in the same sense in Chand. and Yt. ; cf. MW. guda-(L)= ‘an elephant's trappings or armour'; cf. Old G.gudvu= 'to make an elephant ready for fight'. ] 909. » Gupp— 'to become entangled in,' 'to be embarrassed': gu p pai (pres. 3. s.) 1 164, 15 18 6, 83 2 7; guppamti (pres. 3. pl.) 13 1 8, 56 8 11; gupparnta(pres.p.) 7 24 10, 70 18 11, 77 8 13. [ The gloss loosely renders guppai at 1 16 4 with patati; cf. guppartam= sammüdhan, 'stupefied, bewildered' (D. 2 102) and 1 gupp-- vyakuli bhū (H.4 150). Cf. gupp- in the sense of 'becoming entangled in' occurring in JC. (4 2 18), NC., KC. ; cf. also » gupp-occurring in this very sense in PC. I, II & III; cf. MW. gupp-- 'to become perplexed or confused (Dhātupātha) (in Prakrit gappam, Jain)”.] 910. Gomdala— 11 16 9, 14 7 2, 17 2 13, 28 27 13, 52 14 1, 59 12 15, 77 8 10, 78 29 1 'a battle-gathering, 'clamour or tumult and confusion'. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348