Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 249
________________ 238 DEŚYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA [= chata- (gl.). Cf. PSM. chamja- (D) and chama- (Pãi. 650)= a splash, a spray'; cf. chada-, chadaya-='floor-plaster' (PC. I, PC. III); cf. chadayaoccurring in the above sense in JC. (1 4 10) & Bh.; cf. M. sadā= 'sprin. kling thin cow-dung wash, colour water etc. on a floor'; cf. G, chada-= 'prints of the hand dipped in a red pigmert, made on auspicious occasions on clothes, doors, walls etc'. cf. chata-= 'sprinkling' (Supplement to J.O.I, Baroda, vol.X. 90.3 p. 136). See chadaulla-] 968. Chadaulla - 16 1 12 'a spray or sprinkling of fragrant water'. (Vaidya renders it with sasmārjana-, jalādinikṣepa-. The relevant passage is- "kuikumeņa chadaullau dijjai”- 'a sprinkling or spray with water mixed with saffron is done'. See chada.-] 969. Chadaya- 4 17 11 a kind of musical time or measure'. [= tala-višeşa - (gl.) ; the context is of a dance performance. Tippaņa of Prabhācandra gives- śộngāra-rasabhinayacchațakātālaḥ”. ] 970. Chimchai – 54 12 6 (v. 1, chemchai ) 'an unchaste woman'. (=pumscali (gl.); cf chimchaa-s jāraḥ, "an adulterer' (D. 3 36) and chińchais asati-, 'an uuchaste woman' (H. 2 174 ). Cf. chimchai ( Pāi. 91 ); Trivikrama notes chimchai in the same sense at Tr. 2 1 30, 21 and gives the etymology thus - "dhik-dhik chicchi / dhigdhigiti garhana yasyah sa'. cf. chińchai- occurring in PC. III cheñchaioccurring in PC. I and GS. in the same sense.] 971. Chidd - 'to deceive': chiddivi (abs.) 74 12 12. I chalayitva (gl.). The relevant passage is "so chiddivi mągena mai āniya nayaņa-ravani"- 'having deceived him by means of the deer, I have brought the beautiful lady'. It is not noted by PSM.] 972. Chibbara-- 76 6 13 (v. 1. chivvira-) 'flat (w. r. to nose)". [chibbaranāsa= přthu-nāsikaḥ (gl.); the relevant expression is chibbara. ņāsa-= 'flat-nosed'; PSM. does not note it, D. 3 9 records ciccara and cicca- in the sense of ci pisanāsa-, flat-nosed'; cf. civvaranäsa- in the sense of 'flat-nosed' occurring in PC. I., cibidanāso= 'snub-nosed' in Sam. K. and cipița-ghrāņa- in the same sense in Br. K.; cf. cipița-= 'flattened rice' (Yt); cf. MW. cipat (L) = 'flat nosed'; cf. G. cibu= 'flat-nosed' and chibu= 'a flat dish'.] 973. N Chir- 'to touch'; chivami (pres. 1. s) 16 25 14; chivai (pres. 3, s.) 16 19 4, 24 14 6, 34 11 1, 37 20 10, 86 1 15; chivañti (pres. 3. pl.) 75 4 9; chivartiya (p.p. enl. fem.) 3 14 15; chiveppiņu (abs.) 99 10 9; chitta- (p. p.) Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348