Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 261
________________ 260 DEŞYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA nadia- in the sense of vancita- only (Tr. 3 4 72, 248); cf. nadiya- in the sense in JC. (1 29 12, 2 5 2 & 2 33 4), NC., KC., PC. II & CMC. (p. 268, line 10 ); cf. M. nad --ne= 'to cheat excessively' see viņad-] 1025. Ņamera— 96 2 11 ‘a kind of tree, Elacocarpus Ganitras.' [=kalpavşkşa- (gl.); cf. PSM. ņameru= vrkșa-višeşa -; cf. nameru occurring in Yaśastilaka, where it is glosset pārijāta-; cf. MW. nameru (L)= 'Elacocarpus Ganitrus.) 1026. Nahachodaa— 24 8 1 'crackling of fingers'. [=nakhacchoţikā (gl.); cf. MW. chotika= 'snapping the thumb and forefinger': cf. Hi., G. cutki= 'a snap with the thumb and finger' See nak khachodi-] 1027. Nahala- 13 11 6, 15 1 9, 15 5 5, 15 20 4, 47 2 5, 73 13 7, 82 10 6, 83 9 9, 85 4 13, 90 17 11, 92 6 14, 92 18 6 'a barbarous tribe, an aboriginal tribe, a wild mountain race'. [-sabara-, bhilla-, (gl.); cf. nahala= 'a tribe of mlecchas' (H. 1 256); cf. ņāhala- occurring in the same sense in JC., and nähala- occurring in Tri. I and nahala- v.1. nāhara in Br. K.; cf. MW. nahala (L) 'name of a non-Aryan people (=mleccha)') » Ņiy- 'to see, to behold': niyahi (pres. 2. s.) 52 8 2; niyai (pres 3. s.) 4 1 10,5 15 9, 19 3 6, 28 19 4, 45 6 10, 48 6 3, 62 16 1, 101 16 7; niyanti (pres. 3. pl.) 9 21 15, 36 16 12, 83 1 11; niyanta (pres. p.) 2 20 10, 5 3 13, 61 13 2; nievi (abs.) 55 3 5, 74 8 1, 86 5 1, ņiyavi, (abs.) 60 20 14 (v.l, ņievi), 85 7 13. [=paśyti, paśyan, avalokayan, drstvā (gl.) cf. » ņia= drs-, 'to see' (H.4 181) and (Tr. 2 4 153). Cf. Nņia- occurring in the same sense in JC., NC, KC., PC. I Kars-, Bh. & Vajjā (198). Tagare connects wnia - with Sk, ni- and compares netra-, nayana.) 1029. Nikkhatta - 11 9 7, 38 4 4, 98 15 11 definitely, certainly'. f=niścitam (81.) PSM. notes ņikkhutta- in the same sense and quotes in support from Paumacariu of Vimalasuri. Perhaps connected with Pk. khutta-= 'stuck, fixed' and hence 'certain'.) 1030. Nikkhabbhu- 20 1 7 (v.1. nikkhuttu v.l. nikkhuttu) 'constant', 'perpe tual.' (=nirantaram:(gl.) PSM. does not note it. ] Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348