Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 266
________________ PURE DEŚT WORDS 255 1055. Talla— 14 7 9, 25 2 8, 29 26 12, 73 2 11 'a tank, a pond'. (=kşudrasara-todaga - (gl.); cf, talla =palvala-, a small pond' (D. 5 19) cf. talla- kāsāra (1r.3 4 72); cf. talla- occurring in the same sense in Chand. & Yt.; cf. MW. talla- (L)= 'a tank'; cf. M. tale, Hi. taland talaiyya - 'a pond, tank.' See tallara-.] 1056. Tallara -- 78 14 8 'a small pond or lake'. [-alpatadāga (gl.); the relevant passage is- "tallarajali kailasu di jala. yaru"- 'In the waters of a small pond a crab is said to be an acqaatic animal'; see talla.) 1057. Tālūra—30 11 3, 32 10 11 (v.l. mālūra-) 'a wood-apple Feronia Elephantum.' [=kapittha- (gl. at 30 11 3). The gloss on 32 10 11 giving 'bilva-phala'as the meaning, obviously pertains to the variant reading malūraof the MSS. MB.; cf. talura-- kapittha-taru, 'the wood-apple tree' (D.5 21) Cf tālūra- occurring in this very sense in PC. II] 1058. Tiyāusa-37 22 9 'ash.' (=bhasma- (gl.); the relevant passage is-'tiyāusu vardiyau inde "- 'the ashes were saluted by Indra'. PSM. does not note it.] 1059. Tigimchi - 9 21 14 (v.1. tingicchi v. 1. tigginchi v. 1. tigimcha) 'the pollen of a flower'. [The relevant passage is- "vāuggaya-tigińchihi " 'with (lotuses) whose pollen was raised on account of breeze'. Vajdya renders it with makaranda-, parāga-; D.5 12 notes ingiā- and tirgicchi-in the sense of kamala-raja-, the pollen of a lotus' and H. 2 174 notes tiñgicchi- in the sense of pauşpam rajas,- 'the pollen of a flower'. Trivikrama also notes timgicchi- and timgaa- in the sense of puşparajah (Tr. 34 72, 61 & 62); cf. also Pāi. 342-timgicchi -. In the light of the spelling in the Deśīnāmamālā and other occurrences the reading tirgicchi- is to be preferred to tigiñchi-, See timgiccha- and tiņgicchi-.] 1060. Timgiccha -5 1 10 (v. 1. tiggancha, v. 1. tiggimchi ) 'the pollen of flowers'. Emakaranda- (gl.); makaranda here should be taken as 'pollen' and ot honey of flowers'; cf. D. 6 123 mayaramda-- kusumaraja, 'pollen of a flower': cf. tiñgiccha - occurring in the same sense in JC. (4 17 13). See tigimchi tirgicchi ] 1061. Timgicchi— 17 12 4 (v. 1. timgiccha v. 1. tigimchi v. 1. tiggimcha-) 'pollen of flowers.' Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348