Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 214
________________ PURE DESI WORDS 203 possible that uppittha- as recorded in the Deśināmamāla and our uppiccha- may be different words and there may have resulted some confusion in the spellings and meanings of the two words due to easy inter-changeability of ccha- and ttha- in the manuscripts. 826. Uppeccha- 39 16 2 'abounding in,' 'full of'. [=paripärna- (gl.); the relevant passage is "niggau phani garaluppecchan. ayanu”- 'the snake with eyes full of poison set forth'; this word is not noted by PSM. ; see up piccha-] 826. „Ullūr-- 'to pluck, uproot': ullūriya- (p.p.) 15 3 3, 18 8 7. (Compare Nullür-= truf-, 'break' (H. 4 116; Tr. 3 1 62); cf. Nullaroccurring in this very sense in JC. (3 6 13), Bh. etc.; see lur-] 827. Ullūria- 25 21 1 (v.1. kullūria-) 'a baker, confectioner'. [Gloss gives kandukt- which may be a Sanskratisation of Pk, kardui-, sk. kandavika-. See kandui- at S. no. 294. For the discussion on the word see kultūria-.] 828. Ulova- 3 9 18, 37 21 5, 87 14 4; Ulloa, 12 i 5; Ullovaya- 8 7 15, 72 1 5, 94 17 2 'an awning, a canopy'. [=ullocan, candra paka-, candro paka-, vitāna- (gl.); cf, ulloca-= vitāna-, 'canopy' (D. 1 98). In two of the manuscripts of the Deśināmamālā the reading is ullova-. This reading appears to be preferable in view of the form of the word in MP., JC., NC., Bh. & CMC.; cf. ulloyaused in the same sense in JC. (1 16 14), NC., ulloya- in Lilāvai and CMC, (p. 288, line 6) and ulloca, in Yt.; ullova— in NC. is glossed candeva-; cf. MW, ulloca-(L)= 'a canopy'. For the words candra paka-, candropaka, given in the MP. gloss and candeva in NC. gloss, see Appendix.] 829. „Uwvar_- 'to survive, escape, remain': uvvarasi (pres. 2, s.) 60 8 7 (v.l. udvarahi); uvvari(y)a 39 13 10, 55 3 7, 59 2 13, 66 1 6, 85 5 2, 85 13 4. (p.p.) 18 1 15. [The relevant passages are-1) "dad ha pamjari padiu naru ko uvvariu kaya. intaho" (18 1 15)- 'Has a man who has fallen in tbe snare of Yama's claws ever survived ?' 2) "parijānivi udvariu sesu chammāsu niruttau" (59 2 13) 'having known for certain that only the last six months remained'; 3) "uvvariyan kaham pi aliyallahi tie karaṁgulittayam"- 'somehow three fingers of the band escaped from the tiger'. D. 1 132 records uvvaria, in the sense of adhika-, 'more, abundant'; PSM. notes Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348