________________
PURE DESI WORDS
203
possible that uppittha- as recorded in the Deśināmamāla and our uppiccha- may be different words and there may have resulted some confusion in the spellings and meanings of the two words due to
easy inter-changeability of ccha- and ttha- in the manuscripts. 826. Uppeccha- 39 16 2 'abounding in,' 'full of'.
[=paripärna- (gl.); the relevant passage is "niggau phani garaluppecchan. ayanu”- 'the snake with eyes full of poison set forth'; this word is not noted by PSM. ; see up piccha-]
826. „Ullūr-- 'to pluck, uproot':
ullūriya- (p.p.) 15 3 3, 18 8 7.
(Compare Nullür-= truf-, 'break' (H. 4 116; Tr. 3 1 62); cf. Nullaroccurring in this very sense in JC. (3 6 13), Bh. etc.; see lur-]
827. Ullūria-
25 21 1 (v.1. kullūria-) 'a baker, confectioner'.
[Gloss gives kandukt- which may be a Sanskratisation of Pk, kardui-,
sk. kandavika-. See kandui- at S. no. 294. For the discussion on the word see kultūria-.]
828.
Ulova- 3 9 18, 37 21 5, 87 14 4; Ulloa, 12 i 5; Ullovaya- 8 7 15, 72 1 5, 94 17 2 'an awning, a canopy'. [=ullocan, candra paka-, candro paka-, vitāna- (gl.); cf, ulloca-= vitāna-, 'canopy' (D. 1 98). In two of the manuscripts of the Deśināmamālā the reading is ullova-. This reading appears to be preferable in view of the form of the word in MP., JC., NC., Bh. & CMC.; cf. ulloyaused in the same sense in JC. (1 16 14), NC., ulloya- in Lilāvai and CMC, (p. 288, line 6) and ulloca, in Yt.; ullova— in NC. is glossed candeva-; cf. MW, ulloca-(L)= 'a canopy'. For the words candra paka-, candropaka, given in the MP. gloss and candeva in NC. gloss, see Appendix.]
829. „Uwvar_- 'to survive, escape, remain':
uvvarasi (pres. 2, s.) 60 8 7 (v.l. udvarahi); uvvari(y)a 39 13 10, 55 3 7, 59 2 13, 66 1 6, 85 5 2, 85 13 4.
(p.p.) 18 1 15.
[The relevant passages are-1) "dad ha pamjari padiu naru ko uvvariu kaya. intaho" (18 1 15)- 'Has a man who has fallen in tbe snare of Yama's claws ever survived ?' 2) "parijānivi udvariu sesu chammāsu niruttau" (59 2 13) 'having known for certain that only the last six months remained'; 3) "uvvariyan kaham pi aliyallahi tie karaṁgulittayam"- 'somehow three fingers of the band escaped from the tiger'. D. 1 132 records uvvaria, in the sense of adhika-, 'more, abundant'; PSM. notes
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org