________________
110
DEŚYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA
[=irşyājanita-kheda-, vyākulatva-, arati-(g1.); PSM. notes kalamala- in the sense of 'dirt of the stomach' quoting in support from TbāņāmgasuttaThe word is used in the sense noted by PSM. in Sam.K. also. Cf. kalamalaya, occurring in PC.I in the same sense as MP. cf. Hi. kalmal'fidget, flutter', M, kalmal= 'nausea preceding vomiting, qualmishness and talmal= 'restlessness through pain'.] At JC. 2 10 14 kalayalai occurs. The variant reading is kalamalai, Looking to the context the variant kalamalai appears preferable. The relevant passage is "kāmuu dajjhai kalayalai (v.1. kalamalai)”- the kāmuka is being burnt or consumed as if by ardent longing'.
The word kalamalaka- occurs in Up.K. in the following passages ;(1) "tato tra vidyamāne na sukhāyate madı ya-vacanam ut padayatyaratim janayati kalamalakan" (p 421, 1. 12). Here sukhabhāva-, arati- and kalamala- are clearly distinguished.
(2) "tatah samudurttan- hrdayam sanjataḥ kalamalakah sampannam vamanar" (p. 520, 1. 6). Here vyakulatva-, 'disturbance' and corresponding 'uneasiness' fits in; or here kalamalaka- may mean 'nausea preceeding vomiting'.
(3) "hrtkalamalakaṁ ghora vamyamanah sahatyayan" (p. 528, 1. 18). Here kalamalaka- is associated with vyākulatva of heart.
So, the meaning surmised by Peter Peterson for kalamalaka- occurring in Up.K. namely, 'palpitation of the heart' is to be discarded in the light of the Apabbramsa occurrences.
The word kalamala- occurring in the expression "garbha-kalamala"in the Up.K. appears to be a different word in the sense of 'miserable state of foetus'.
861 Kasara, 7 20 4,8 2 18, 28 28 7, 28 31 9, 32 20 14, 42 7 10 'a bull
of low breed who shuns work'.
SA
[The gloss loosely renders kasara, with balivarda-, 'bull' at 7 20 4 add vatsatara-, 'mule' at 8 2 18. At 32 20 14 the commentator has rendered kasara- with pandura-, But in the light of the occurrences noted below, we should take it to mean a 'mule' or 'bad bullock'. cf. kasara-- adhama-balivarda, 'a bull of the lowest quality' (D. 2 4). It also occurs in the sense of gali-vrşabha-at H. 4 421, illustration 1). balivarda-, vatsatara-, goyuvā- and 'mischievous bull' rendered by Vaidya are loose-renderings of kasara. (See MP. I, Glossary & notes). Cf. kasara- used in this sense in GS. and Tri.T: Helen Johnson has rendered with a bad tempered or disobedient bullock' (Tri. I);
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org