Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 120
________________ DESYA-LIKE ITEMS 109 of harina-, 'a deer'; gāmakamala-, then would literally mean, 'the thief of the village' or 'the deer of the village' (as against the deer of the forest). ] 321. Gijja— 88 8 17 'a chain or neck-ornament for elephants.' (=grivabharana= (gl.); cf. gejjalam= graiveyaka-, 'a veck-ornament (D, 2 94) and gomjalams graiveyaka= (Tr. 3 4 72, 654): cf. gijja- ocenrring in NC. at 3 9 15 glossed as ghugghurāvali-. See gejja-.] 322. Gejja -- 3910, 9 17 12, 13 6 7, 28 33 5, 52 10 15, 78 16 10 'a chain or neck-ornament for elephants.' (=graiveyaka-, griva-kşudra-ghanţikā- (gl.): at 28 33 6 the gloss loosely renders gejjavali, wilh varatrā-; but here also graiveyaka- suits the context; cf. gejja, and gijja- occurring in this very sense in PC, I, II, III; cf. MW. grīvāg hanţā- (L)= 'a bell hanging down from the neck of a horse.' Kannada has gejje, in the sense of anklets, little spherical bells enclosing small bits of stone or metal, jingling bells worn on the toes by dancing girls.' geija- is connected with Sk. graiveya-, 'belonging to the neck.' See gijja- above.:] 323. Godbāri-9 27 4 'a bull.' [=vşşabha- (gl.): PSM. does not note it. It is not current in Sk. in this sense. It may be connected with godhatari-, 'the enemy of alli. gators.'] 324. Ghanadambara- 67 7 2 'sky.' [zakāśa (gl.); cf. PSM, darbara= adambara, atopa-; so we can under. stand ghanaderbara- as 'a place having a threatening appearance (atopa) of clouds,' that is, 'sky.' Connected with ghana- and dambara-] 325, Gharabaraņa — 56 2 8 'occupying the opponent's squares by two or more pieces or pawns. [=duyadisaribhih paragrha-svikārah (gl.). PSM. does not note it. This is a technical term in gambling, derived from Sk. gyha-harana-. ] 326. Ghāya - 56 2 8 ‘killing of cowries in a game of dice.' [cf. PSM. ghāya-= vināša-. Derived from Sk. ghāta-= 'killing, slaying.'] 327. Camdi- 22 6 13 'a wife.' [=bharya (gl.). candi occurs in NC. at 8 4 9 in this very sense; the relevant passage is - "gau ujjenihi varu muivi camdi”- 'Leaving the wife, the husband went to Ujjayini.' PSM, notes candi- in the sense of krodhayukta stri-. In Sk, candi- is used in the sense of'an angry woman.' MW. also records candi in the sense of 'a passionate woman and a term of endearment applied to a mistress' (w). ] Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348