________________
186
DEŠYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA
to the context, it appears that the reading should be 'paliddhaya-'. Then the relevant passage would be - "paliddhaya uppari parighulamtu"'the tiny banners dangling above'. This word is not traceable in PSM. ; in Kannada pali- is known in the sense of 'a banner'; it is likely paliddhaya- is 'a particular kind of banner' and the first part of the compound may be a loan word from Kannada. This word appears to be a case of "translation compound" suggested by S. K. Chatterji in his paper on “Polyglottism in Indo-Aryan” (Proceedings and Transaction of the Seventh All-India Oriental Conference, 1933, pp. 177-189.]
770. Pimjana- 88 21 14 'a bow-shaped instrument used for cleaning cotton'.
Compare PSM. piñjana-= 'carding cotton', Hemacandra at D. 7 63 renders vihannañı with pimjaran, a bow-suaped instrument used for cleaning cotton'; cf. piñjana- occurring in this very sense in Yt. ; cf. Mw. pinja(L)= 'cotton' and piñjana(L)= 'a bow or a bow-shaped ivstrument used for cleaning cotton'; cf. M. piñj-ne, G. piñj-vu=' to card'. The word appears to be of Dravidian origin; cf. Kan. pinji'a quantity or skein of cotton, Kan. piñju, Te., Mal. piccu- 'to card cotton' and Kan. pinjara= 'a carder or comber of cotton']
771. Pillaya- 61 11 12, 99 17 20'young one (of a bird or smaller animals)'.
[The gloss renders padala-pillaya- with bala-hansa-, hansa-bala ; cf. pillha-- laghu-pakși-rūpañ= 'a young bird' (D. 6 46); cf. PSM. pella(D)= sišu; balaka-- an infant, a young one', and pilua-(D)= śävaka-- 'a young one of an animal'; cf. pilla-= 'young one of a bird or animal (NC., KC.); cf. pilla- in the same sense in JC. (3 13 17) and pella- at JC. 4 18 6; the word occurs compounded with padala- in all the occurrences of MP. JCand KC., while in NC. it occurs as majjaraya-pillau; cf. Hi. pilla-= 'a cub, a pup', cf. M. pillum, Kon. pila-- 'a young one of the smaller beasts, of birds or of reptiles'. The word appears to be of Dravidian origin; cf. Ka pilla, Te, pille= 'smallness', Kan., Mal. Pille, Ta. Te. piffai= 'small or petty, a child a young one of any animal' and Te. pilla-= 'a girl'.)
772. Pulli - 25 16 4, 27 9 2 'a tiger'.
vyāghra-(gl.); cf. pulli-= vyāghra, 'a tiger', simha-, 'a lion' (D. 6 79); Trivikrame records pulli only in the sense of 'a tiger'. (Tr. 3 4 194); PSM. notes one occurrence of the word in the sense of "a lion' quoting from Supāsanähacariya-; pulli occurs in this sense in CMC. and JC. (2 27 3). The word appears to be of Dravidian origin; cf. Kan. puli, huli, Ta., Te., Mal, Tu. pili-= 'a tiger'.]
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org