Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 197
________________ 186 DEŠYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA to the context, it appears that the reading should be 'paliddhaya-'. Then the relevant passage would be - "paliddhaya uppari parighulamtu"'the tiny banners dangling above'. This word is not traceable in PSM. ; in Kannada pali- is known in the sense of 'a banner'; it is likely paliddhaya- is 'a particular kind of banner' and the first part of the compound may be a loan word from Kannada. This word appears to be a case of "translation compound" suggested by S. K. Chatterji in his paper on “Polyglottism in Indo-Aryan” (Proceedings and Transaction of the Seventh All-India Oriental Conference, 1933, pp. 177-189.] 770. Pimjana- 88 21 14 'a bow-shaped instrument used for cleaning cotton'. Compare PSM. piñjana-= 'carding cotton', Hemacandra at D. 7 63 renders vihannañı with pimjaran, a bow-suaped instrument used for cleaning cotton'; cf. piñjana- occurring in this very sense in Yt. ; cf. Mw. pinja(L)= 'cotton' and piñjana(L)= 'a bow or a bow-shaped ivstrument used for cleaning cotton'; cf. M. piñj-ne, G. piñj-vu=' to card'. The word appears to be of Dravidian origin; cf. Kan. pinji'a quantity or skein of cotton, Kan. piñju, Te., Mal. piccu- 'to card cotton' and Kan. pinjara= 'a carder or comber of cotton'] 771. Pillaya- 61 11 12, 99 17 20'young one (of a bird or smaller animals)'. [The gloss renders padala-pillaya- with bala-hansa-, hansa-bala ; cf. pillha-- laghu-pakși-rūpañ= 'a young bird' (D. 6 46); cf. PSM. pella(D)= sišu; balaka-- an infant, a young one', and pilua-(D)= śävaka-- 'a young one of an animal'; cf. pilla-= 'young one of a bird or animal (NC., KC.); cf. pilla- in the same sense in JC. (3 13 17) and pella- at JC. 4 18 6; the word occurs compounded with padala- in all the occurrences of MP. JCand KC., while in NC. it occurs as majjaraya-pillau; cf. Hi. pilla-= 'a cub, a pup', cf. M. pillum, Kon. pila-- 'a young one of the smaller beasts, of birds or of reptiles'. The word appears to be of Dravidian origin; cf. Ka pilla, Te, pille= 'smallness', Kan., Mal. Pille, Ta. Te. piffai= 'small or petty, a child a young one of any animal' and Te. pilla-= 'a girl'.) 772. Pulli - 25 16 4, 27 9 2 'a tiger'. vyāghra-(gl.); cf. pulli-= vyāghra, 'a tiger', simha-, 'a lion' (D. 6 79); Trivikrame records pulli only in the sense of 'a tiger'. (Tr. 3 4 194); PSM. notes one occurrence of the word in the sense of "a lion' quoting from Supāsanähacariya-; pulli occurs in this sense in CMC. and JC. (2 27 3). The word appears to be of Dravidian origin; cf. Kan. puli, huli, Ta., Te., Mal, Tu. pili-= 'a tiger'.] Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348