Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 203
________________ 192 DEŚYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA "ardavitardakam paribhramaņai” (p.1130, 1.11)- 'random and disorderly roaming about, 791. Addaņņa – 80 16 17 (v.1. adanna-), 84 7 9, 98 8 6 (v.1. adanna-) 'agi tated, distressed' [=mlaniṁ praptaḥ, udvigna- (gl.); at 98 8 6 the gloss loosely equates addanna- with bhagna-; here also 'agitated, distressed' would suit the context; cf. addanna-, addana-- akula='agitated' (D. I 15): also adanna-= akula (H. 4 422 illustration, 16); PSM. notes adanna, in the same sense and quotes from Upadeśapada in support; cf. adanna-- akula (PC.I).) 792. Ammaņuamc-'to go some way to see somebody off', 'to accompany senieone upto a short distance to see him oft'; ammaņuancahu (inf.) 25 2 5. Tekivanmätra-marga-volapanam kartuin (gl.); the relevant passage is - "ammanuancahu nisariu rāu"- "the king set forth to go some way to see (them) off'; cf. ammaņu-ascia-- anugamanań= 'having followed' (D. 1 49); cf. anuaộci--anugatya (SR.); the relevant passage in SR. is — "tasu anuanci palufti visamthula vihalamaņu”'- 'As I returned after seeing him off, I was much agitated'; cf. also » anuamc- occurring in Bh. in the same sense. For the word vola pana- given in the gloss see Appendix. ] ammanu- and ancahu are printed separately in the text. Vaidya takes them as separate words and gives kiyanmätram as the meaning of ammaņu- on the strength of M. ammal-= 'a little''. Hemacandra notes abbhadavaṁcia- as a Deśya word at H. 4 395, illu. stration 3. The commentator takes it in the sense of "anugamya"'= 'having gone after, having followed'. It appears likely that this Nabbhadavamc- may not be genetically different from w ammanuaṁc. PSM. analyses abbhadavascia- as made up of abbhada- and arcia- and consequently it records a word abbhada- in the sense of having gone backwards'. Dešināmamālā knows ammanu-ancia- in the sense of anugamana-, and we have Sk., Pk. Vannc- meaning 'to go'. So ammanuanc- can be looked upon as consisting of anuaộc, (=anugam-) and some obscure first element. 793. Ammābiraa-4 4 13, 85 75 'a lullaby'. (=svadesa-stribala-prasiddha-räga-dhvani; jo jo iti nādaviseşah (gl.); PSM. does not record this word; cf. ammāhiraya-= 'lullaby' (PC.II). Alsdorf 1. See Mahāpurāņa, Vol.I, Vaidya, P.L., Bombay, 1937, Glossary, p. 663. Jain Education International For Private & Personal Use Only :www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348