Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 122
________________ DEŚYA-LIKE ITEMS 111 335. Ciņņaa— 65 21 10 (v.l. bhutta-) 'eaten.' (=bhaksita- (sl.). The relevant passage is -"keņa halahalu cinnau',- 'who "ate" (i.e. took) the deadly poison ?' PSM. does not note it. cf. G. cin-vu= 'to partake of. cf. ci-) 336. Chadayana- 9 18 4, 73 15 2 'a bee.' [-bhramara- (gl.); PSM. does not note it. Derived from Sk. sat+ayana-, 'having six feet.' See sadyana- ] 337, Chaņa-- 2 17 2 'the full-moon day.' [Compare PSM, chaṇasasi= 'full-moon' (H. 2 20). cf. chaņa- occurring in this sense in JC., NC., KC., PC I, Bh. Derived from Sk. kşana'a moment.' MW. notes kşaņa in the sense of 'a certain day of the fortnight (as the full moon, change of the moon etc. )' quoting from Sarvadarśanasangraha; cf. M. saņ= 'a festival day'. ] 338. Chandanayapaoa— 4 18 10 ( v. 1. chaddanaya paoa-) 'a technical term of the art of dancing, a particular tala- or measure marking the end of a dance recital'. (anytyo pasamhāra-hetustala-višeşah chaddanaka-prayogah (gl.). PSM. does not note it. In Svayambhu's Rittbaņemicariu and Hemacandra's metrical works "chaddanika or chaddant is either a name of a particular type of metre or of the closing piece of a kadavaka, the structural unit of the Apabhramsa Sandhibandhal.] 339 Chuddabira- 50 12 12 ( v. 1. chuddhahira-) 'the moon'. (=balacandraḥ (gl.). cf. chuddhahira-=śasi, 'the moon'. (D. 3 38 ), See kuddahtra- ] The word "chuddahira-" may mean 'a tiny gem', 'a gemlet'. In Pk. kşudra- appears either as khudda- or as chudda-. chudda may stand for suddha exceptionally. So chuddahira- may primarily mean'a pure gem' or 'a tiny gem'. Later on from being used metaphorically it might have come to mean 'moon' or 'cbild' (see kuddahira- ). Accordingly kuddahira may be considered an incorrect spelling variant for khuddahira-. 340. Che(y)a- 10 6 4, 30 8 7. 44 9 4, 46 12 4, 64 4 8 'end, limit. [=prānta, avasāna-(gl.). The commentator has loosely reudered cheawith sankhyā, 'number' at 46 12 4, but the meaning 'end' suits there also. The relevant passage at 46 12 4 is-"nau cheu atthi"- 'there is no end'; cf, chea=anta-, 'end, limit ( D. 3 38 ); cf. ched y)a-occurring in this sense in JC., NC., PC.I, II, 111. cf. G. cheha-, chedo 'end' and chellu- 'last'. See cheilla-. ] chel »)a- is derived from Sk, cheda-, 'a cut'. 1. See Paumacariu of Svayambhu, vol. I., Bhayani, H.C., Singhi Jain Series no. 34, Intro duction, pp. 83–84. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348