Book Title: Mahapurana of Puspdanta
Author(s): Ratna N Shriyan
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 46
________________ NATURE OF DESYA ELEMENT 35 Subhadra Jha 1, (3) Hemacandra's Prakrit Grammar 2 and (4) Hemacandra's Deśināmanāla. 3 Pischel's view about Deśya is as follows: "The Indians include under the desya or deśī class very heterogeneous elements. They consider all such words to belong to this class as they cannot trace them back to Sk. either in form or in meaning. It depends upon their knowledge of Sk. and ability in etymologising that some of them call a word to be desya, while others include it either among the tatsamas or among the tadbhavas. Besides, we have many words that ed as desī, even though they go back to genuine Sk. roots, simply be cause they do not have closely corresponding Sk. words...... Among the desya words are included the largely numerous verb-forms, that are designated as dhālvādeśas " root substitutes ” by grammarians, and they cover much space in Indian giammars. Here Sk, fails miserably in rendering any help, though agreement among the new Indian languages is most rigorous. As the name indicates, by desya people have come to understand also "provincialistus''. 4 Jacobi has given a detailed discussion on the origin, nature and character of Deśī in his Introduction to Bhavisattakahā in German." As regards the origin of Desi words Jacobi says that the deśabhāşās (i,e. the provincial speeches ) cannot be taken to be the absolute sources of such speech elements. Because the scanty representation and survival of the Deść words in the N. I. A. dialects go directly against such an assumption of the Deśabhāṣās as being the only sources of the Deśis, Yet it is undeniable that the Deśabhāṣās greatly contributed the swelling of such indigenous vocables. Jacobi's views on the nature and character of desya material is as follows: "We venture to investigate another important source-which has preserved undou tedly very old speech-elements from the popular dialectsnamely the Dhalvādeśas and Deśaśabdas, collected by the Indian authors. The former are verbs which either cannot be referred to Sanskrit proto. types or can be derived from them only against the usual phonetic rules. The remaining words mostly of similar character-namely the nominal stems are called the Deśiśabdas. (Here Jacobi notes at a foot note, “Those 1. Comparative Grammar of Prakrit Languages by R. Pischel, translated by Subhadra Jha. Varanasi, 1957. 2. Grammatik der Prakrit Sprachen, Halle, 1877. 3. Desīnāmamālā, Pischel, R., Bombay Sk. Series no. XVII, 1880. 4 See Pischel Ş9. 5. This has been translated by Ghosal, S. N. into English, 6. See Itproduction to Bb, $10. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348