Book Title: Mahapurana of Puspdanta Author(s): Ratna N Shriyan Publisher: L D Indology AhmedabadPage 59
________________ 48 DESYA WORDS FROM THE MAHĀPURĀŅA B. 5. Onomatopoetic. 6. Foreign loans. a) Words of Dravidian origin. b) Words of Persian origin. C. 7. The rest (i.e. pure Desi words). V. ROLE OF DESYA ELEMENT IN PRAKRIT APABHRAMSA IN GENERAL AND IN PUSPADANTA'S WORKS IN PARTICULAR AND [The role of Deśya element in Pk. & Ap.-Observations on Deśya and rare linguistic material found in Puspadanta.] Role of Deśya element in Pk. and Ap. vocabulary:. As observed at the very outset Desya words formed a very important element of the Middle Indo-Aryan and New Indo-Aryan vocabulary. The basis of the literary Prakrits was primarily the spoken dialects of different regions. They contained a core of words in familiar use which was not represented in Sk. As Prakrits came to be adopted more and more for literary purposes, this local and regional element of their vocabulary began to be felt more and more difficult of understanding. As a result, there developed a need of compiling reference lists of such obscure words and along side with it there emerged a tendency to eschew such words and cultivate a more Sanskrit-like Prakrit. But as Ap. attained the status of a literary medium the situation was again altered. In virtue of the greater proximity of Ap. to the spoken idioms more and more local and regional words found there way in the literary language. Grierson and Jacobi have shed instructive light on these developments in MIA, Jain Education International In his Linguistic Survey of India Grierson states that besides the cultivation of the literary Prakrits, there was under the initiative of the less literate people some culture of the local Pk. speeches, too, in which, there appeared narrative poems contrived to suit the popular tastes. As these narrative poems were intended for the general public, they borrowed freely from the forms of speech current in the locality, where each was composed. In this way a work composed in Oudh would widely differ in its vocabulary and method of expression from one composed in Gujarat, though both of them were written in Pk. The popular words known as 'Desya' or 'local' used in such Pk. works had no literary authority and were not, as a rule, admitted into literary Prakrit. As the local speeches, from which these words were borrowed, 1. In the 9th Century A.D. we find Kouhala, the author of the famous Pk, kathā Līlāvai sounding a caution against the prolific use of Desi in the literary Pk. (Lilāvai, Stz. 41) For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348