________________
१७० ]
सेतुबन्धम्
[पञ्चम
विमला-समुद्र के वे तिमिनामक मत्स्य भी राम के बाणों के दृढ़ प्रहारों से मूच्छित हो गये, जिन्होंने समुद्रमथन का दृश्य देखा था ( उस समय भी नहीं भयभीत हुये थे ), जिनकी पीठ पर मन्दराचल के शिखर स्थित रहकर ( मथानी की तरह ) घूम चुके थे ( उस समय भी कष्ट का अनुभव जिन्हें नहीं हुआ ) और जो अमृतरस का आस्वादन कर चुके थे ( अतएव मरे नहीं ) ॥४६॥ भुजंगानां श्वासमाह
उक्खित्तमहावत्ता वरदविषण्णविद्दुमर अक्ख उरा। मावाआलवलन्ता दोसन्ति महाभुअंगणीसासवहा ॥४७॥ [ उत्क्षिप्तमहावर्ता दरदग्धविवर्णविद् मरजःकलुषाः ।
आपातालवलमाना दृम्तन्ते महाभुजंगनिःश्वासपथाः ॥] महाभुजंगानां निःश्वासपथा दृश्यन्ते । किंभूताः। आपातालाद्वलमाना उत्पद्यमानाः । अत एवोत्क्षिप्ता जलमूलतो नभःपर्यन्तमुत्थापिता महावर्ता यस्ते । एवं प्रथमतस्तप्तजलसंबन्धादीषद्दग्धा अत एव विवर्णा ये विद्रुमास्तेषां रजोभिः कलुषा धूम्राः। पश्चात्स विषसनि:श्वसितसंबम्धेन भस्मीभावादित्यर्थः । तथा च पातालावधि नभःपर्यन्तावर्त प्रकर्षेण जलप्रकर्षः । तेन नि:श्वासप्रकर्षः । तेन भुजंगप्रकर्षः । तेन श्वासहेतुदाहदुःखप्रकर्षः । तेनानलप्रकर्षः । तेन रामशरप्रकर्ष इत्यवधेयम् ॥४७॥
विमला-( राम के बाणों से व्याकुल ) महाभुजंगों के निःश्वास-मागं पाताल से उत्पन्न होते हुये ( स्पष्ट ) दिखायी दिये, जिनके द्वारा (पाताल से आकाश तक ) बड़े-बड़े आवर्त ( भंवर ) उठे और जो, स्वल्पविदग्ध अतएव विवर्ण (किन्तु बाद में विषप्रभाव से भस्म हुये ) मूगों के रज से धूम्र वर्ण के हो रहे थे ॥४७॥ सर्पमिथुनवैक्लव्यमाह
देवह पेम्मणिलिम सरसंवठ्ठधणिओवऊहणसुहिमम् । जीएण एकमेक्क परिरक्खन्तवलिभं भुगममिहुणम् ॥४८॥ [ वेपते प्रेमनिगडितं शरसंदष्टधन्योपगृहनसुखितम् ।
जीवेनैकैकं परिरक्षद्वलितं भुजंगममिथुनम् ॥]
एके नैव शरेण विद्धं भुजंगममिथुनं भोगाभ्यां मिथो मिलदुत्प्रेक्ष्यते-भुजंगम. मिथुनं वेपते । कीदृशम् । प्रेमरूपनिगड विशिष्टम् । अत एव विश्लिष्य गन्तुमपार. यत् । एवं शरेण संदष्टं सद्धन्योपगृहनेन दृढालिङ्गनेन सुखितम् । अलब्धपूर्वमालिङ्गनं लन्धं मरणमपि सहैव स्यादिति वेधदुःखमप्यगणयत् । एवं जीवेनैकैकं परिरक्षद्वलितं मिथो वेष्टयत् । स्वस्वजीवितं दत्त्वापि स्वस्वदेहेन प्रहारान्तरवारणाय पर.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org