________________
माश्वासः]
रामसेतुप्रदीप-विमलासमन्वितम्
[४७१
करोति । किंतु तस्या विह्वलो विपर्यस्तो हस्तो न प्राप्नोति । रामशिरोदर्शनाय दृष्टिव्यवधायकालकसंयमनाय व्यापारितोऽपि हस्तः शोकवशादस्वायत्त्यालकपर्यन्तमपि नोत्तिष्ठतीत्यर्थः ।।७१॥
विमला-किसी तरह संज्ञा प्राप्त करने पर सीता जी ने अश्रु से आर्द्र कपोलों पर बिखरी हुई ( अतएव राम के सिर को देखने में बाधक ) अलक को सुलझाने एवं व्यवस्थित करने का प्रयत्न किया, किन्तु ( शोकवश अस्वाधीन) उनका हाथ अलक तक उठ ही नहीं सका ॥७१।। अथ सीताया विहस्ततामाह
आवेअसमक्खित्तं तो से खेआगमोसिमन्तावत्तम् । पडिअंणिअउच्छङ्ग अप्पत्तं चिअ पोहरे करजु अलम् ॥७२॥ [ आवेगसमुत्क्षिप्तं ततोऽस्याः खेदागमावसीददपवृत्तम् ।
पतितं निजोत्सङ्गेऽप्राप्तमेव पयोधरौ करयुगलम् ॥] ततोऽलकासंवरणानन्तरमस्या: करयुगलमावेगेनोद्वेगेन' समुत्क्षिप्तमुत्थापितं सत् पयोधरौ अप्राप्तमेव । अस्पृष्टस्तनमेवेत्यर्थः । निजोत्सङ्गे क्रोड एव पतितम् । कुतस्तदाह-खेदागमेनावसीदत्पीडया विह्वलम्, अत एवापवृत्तं स्खलितम् । स्तनतटं ताडयितुमभीप्सोरपि तस्याः खेदावसन्नतया करयुगं तावदूरमपि न गतम् । किन्तु क्वचिदन्यत्रैव स्खलित्वा पतितमित्यर्थः ।।७२।।।
विमला सीता जी ने उद्वेगवशात् छाती पीटने के लिये दोनों हाथों को उठाया किन्तु वे पीडा से विह्वल होने के कारण पयोधर (छाती ) तक (भी) न पहुँच सके, बीच में ही लड़खड़ा कर गिर गये ॥७२।। अथ कटाक्षेण शिरोदर्शनमाह
मूढहिअाइ दटुं अचअन्ती समुहं कह वि रामसिरम् । तंसोणमन्तणोसहवअणच्छन्दवलिआलाइ पृलइअम् ॥७३॥ [ मूढहृदयया द्रष्टुमशक्नुवत्या संमुखं कथमपि रामशिरः ।
तिर्यगवनमन्निःसहवदनच्छन्दवलितालकया प्रलोकितम् ॥] मूढहृदयया तया रामशिरः संमुखं द्रष्टुमपारयन्त्या सत्या कथमपि कष्टेन प्रलोकितं दृष्टम् । दर्शनप्रकारमाह-किंभूतया । तिर्यग्विवृतं सद्भूमिष्ठस्य तस्य दर्शनसिद्धयर्थमवनमन्नम्रम्, अथ च निःसहं दौर्बल्येन हठाद्वयापारयितुमयोग्यं यद्वदनं तस्य छन्देन वशेन वलिता वक्रीभूता अलका यस्यास्तया। यथा यथा शिरोदर्शनाय मुखं तिर्यक्कृत्यावनतं क्रियते तथा तथा विकीर्णा अलका अपि तिर्यगवनमन्तीत्यर्थः । तथा च दर्शने सति छेदकालीनरामदुःखज्ञानादर्शने सति निजोत्कण्ठावशादित्युभयः
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org