________________
४८८ ]
सेतुबन्धम्
[ संमुखमिलितमपि यदा रूपं बाष्पविह्वला न गृह्णाति दृष्टिः ।
तदा कथं कथमपि कृतमुभयकरोत्प्रोच्छितलोचनं तस्या मुखम् ।। ] बाष्पैरश्रुभिर्विला छन्ना दृष्टि: । तस्था इत्यर्थात् । संमुखमिलितमपि रूपं घटादिस्वरूपं यदा न गृह्णाति न विषयीकरोति तदा तया सीतया मुखं कथं कथमपि वक्षः प्रहारजन्य वैकल्ये सत्यप्युभयकरेणोत्प्रोच्छिते माजितास्रुणी लोचने यत्र तथाभूतं कृतम् । शिरोदर्शनोत्कण्ठावशादिति भावः ।। ११० ।।
विमला - सीता जी की दृष्टि आँसुओं से आच्छन्न होने से सम्मुख मिले हुए भी रूप को जब देख न पायी तब उन्होंने ( सिर देखने की उत्कण्ठा से ) लोचनों के आँसुओं को ( छाती पीटने से विकलता होने पर भी ) किसी-किसी तरह पोंछा ।। ११० ।। अथ पुनः शिरोदर्शन माह
तो सा भमन्तमारुअविसमपइणाल उपसिअवाहजला । पेच्छ राहववग्रणं णिसाअरोच्छुण्णमहिअलपहोलन्तम् ॥ १११ ॥ [ ततः सा भ्रमन्मारुतविषम प्रकीर्णालकोत्प्रोच्छित बाष्पजला | प्रेक्षते राघववदनं निशाचरावक्षुण्ण महीतलप्रघूर्णमानम् ॥ ]
ततोऽस्रु मार्जनानन्तरं सा राघववदनं पश्यति । कीदृशी । भ्रमता मारुतेन बाह्य ेन श्वासरूपेण वा विषमं प्रकीर्णेरितस्ततश्चालित रलकैरुत्प्रोच्छितानि मार्जितानि बाष्पजलानि यस्याः सा । वदनं कीदृक् । निशाचरैरवक्षुण्णं कृतं सन्महीतले प्रघूर्णमानं प्रलुठत् ॥ १११ ॥
विमला -- तदनन्तर उन ( सीता ) के ( रहे - सहे शेष ) आँसुओं को चञ्चल वायु से इधर-उधर डोलती अलकों ने पोंछ दिया और उन्होंने निशाचरों से मर्दित किया गया एवं भूतल पर लुढका हुआ राम का मुख देखा ।। १११ ।।
[ एकादश
अथ पुनरपि रोदनमाह
लक्खिज्जन्त बिसाआ अब्भहिउम्मिल्लणिच्चलट्ठि अण प्रणा । रामसिरबद्धलक्खा धुव्वइ वाहेण से ण रुम्भइ दिट्ठी ॥ ११२ ॥ [ लक्ष्यमाणविषादाभ्यधिकोन्मीलन्निश्चलस्थितनयना
Jain Education International
-
1
रामशिरोबद्धलक्ष्या धाव्यते बाष्पेणास्या न रुध्यते दृष्टिः ॥ ]
रामशिरसि रामशिरोरूपं वा बद्धमनुबद्धं लक्ष्यं यया तादृश्यस्या दृष्टिबष्पिण धाव्यते क्षाल्यते, न तु रुध्यते म्रियते । वाष्पस्याविश्रान्तपतनादालोकनाप्रतीघातादिति भावः । किंभूता । लक्ष्यमाणो विषादो यस्याम् । एवम् - अभ्यधिकमुन्मीलिते तत्त्वजिज्ञासा सम्यग्विस्तारिते । अथ च - विस्मयान्निश्चलस्थिते नयने गोलके यस्या: । दृष्टिरेकैव दर्शनं वा ॥ ११२ ॥
1
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org