________________
सेतुबन्धम्
[द्वादश
'होन्त' इति लुङर्थे शतृ । वस्तुतस्तु-भविष्यती लघुता यस्येति भविष्यल्लघुकम् । भविष्यदल्पताक मित्यर्थः । भरं पुनः किंभूतम् । निपातिता दिग्गजेन्द्रा येन । भूमेरवनमनेन दन्तावष्टम्भत्यागादिति भावः। अत एव-भग्ना भुजङ्गस्य शेषस्य फणा यस्मात् । तथा-दलितं पातालं येन । भूपतनादित्यर्थः । अन्येनापि गुरुकमपि दुःखमल्पकालव्यापि बुध्वा सह्यते इति ध्वनिः ॥११॥
विमला-राक्षसों के भार से यद्यपि दिग्गज स्थिर न रह सके, शेषनाग के फन भग्न हो गये और पाताल तहस-नहस हो गया तथापि पृथिवी ने उस भार के दुःख को अल्पकाल में हलका हो जाने वाला जान कर सह लिया ।।१।। अथार्धबल निर्गममाह
अग्गक्वन्धावडिअं मज्झे दारमुहरुद्धपुञ्जिअपिलम् । ऊसासिमसाहिमह कलाभरिअभवणङ्गणं गोइ बलम् ।।२।। [ अग्रस्कन्धापतितं मध्ये द्वारमुखरुद्धपुञ्जितपृथुलम् ।
उच्छ्वासितरथ्यामुखं कुलभृतभवनाङ्गणं निरैति बलम् ॥ ] बलं निरैति बहिर्भवति । कीदक । अग्रस्कन्धेन सैन्याग्रभागेन आपतितं बहिभूय प्रसृतम् । यद्वा-अग्रस्कन्धे वर्तिकपिसैन्याने आपतितं स्वाग्रभागेनैवेत्यर्थात् । मध्ये मध्यभागे संकीर्णतया द्वारमुखेन रुद्धं सत्पुञ्जितं वर्तुलीकृतमत एव पृथुलं पुष्टम् । अथ-उन्छ्वासितं कियतां निर्गमनादसंबाधीकृतं रथ्यामुखं येन । साहिशब्दो राजमार्गे देशी। तया--कलेन पश्चाद्धागेन भृतं झटिति निर्गमनाभावात्पूरितं रथ्यासंनिहितं भवनाङ्गणं येनेति बलबाहुल्यमुक्तम् ॥१२॥
विमला-आगे वाली सेना (किसी प्रकार ) बाहर होकर फैल गयी। बीच वाली सेना ( बाहर निकलने के लिये जब आगे बढ़ी तो) द्वारमुख से रुद्ध होकर एकत्रित हो विशाल हो गयी। तदनन्तर ( कितनों के आगे निकल कर बाहर होने पर ) सड़क का अगला भाग निर्वाध हुआ तो तुरन्त पीछे वाले भाग ने उसे भर दिया, किन्तु निकल न पाने के कारण इधर-उधर फैल कर सड़क के समीपवर्ती भवनों के आँगन को भीड़ से भर दिया ॥१२॥ अथ बलस्य बहिर्गमनमाहइस दारक अस्थम्भं जीड विहिण्णविग्रडं णिसाअरसेणम् । एक्कम हदरिविणिग्गअसमत्थलत्ताणपस्थिअणइच्छाप्रम् ॥६३|| [ इति द्वारकृतस्तम्भ निरैति विभिन्नविकटं निशाचरसैन्यम् ।।
एकमुखदरीविनिर्गतसमस्थलोत्तानप्रस्थितनदीच्छायम् ॥] निशाचरसन्यमित्यनेन प्रकारेण द्वारे कृतस्तम्भं संकीर्णतया पुञ्जितं सन्निर्गच्छति । अत एव-विभिन्न बहिर्भूय दिशि दिशि प्रसृतं सद्विकटं विस्तीर्णम् ।
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org