________________
६०० ]
सेतुबन्धम्
[ चतुर्दश
मेव गले प्लवर्ग रोषेण विमुक्तमपि गिरिशिखरं पतति । तथा च तत्तत्स्थान एव लक्ष्ये शिलादीनां पतनाद्वक्षोभेदन शिरश्छेदनादपि वीरो न पतित इति लघुहस्तत्वमेवोक्तम् । किंभूतैः । रामस्य शरेणाभिसंहितो वश्वितः पराक्रमो येषां तैः । शत्रुमारणस्य तत एव सिद्धत्वात् । अत एवोक्तम् — निपतति, न तु किंचिदपि
करोतीति भावः ॥६॥
विमला - ( कपिवृन्द के द्वारा शत्रु के वक्ष को लक्ष्य बनाकर छोड़ी गयी ) शिला ( बाद में छोड़े गये राम के शरों से ) विदीर्ण वक्ष:स्थल पर गिरी । इसी प्रकार कपियों के द्वारा रोषपूर्वक छोड़े गये पर्वतशिखर राम के शरों से काट कर गिराये गये सिरों के स्थान पर गिरे । इस प्रकार ( राम के शरों से ही शत्रुओं को मारने का कार्य सम्पन्न हो जाने से ) कपियों का पराक्रम राम के शरों से धोखा खा गया ॥ ६ ॥
तमेवाह
सइ संधि च्चि सरो रहुणाहस्स सइ चक्कलइअं च धणुम् । श्रच्छिज्जइ अ सराह असइ पल्हत्थन्त रक्खससिरेहि मही ॥ ७ ॥
[ सदा संहित एव शरो रघुनाथस्य चक्रीकृतं च धनुः । आच्छाद्यते च शराहत पर्यस्य द्राक्ष सशिरोभिर्मही ॥ ]
रघुनाथस्य शरः सदा संहित एव पतंजि ( प्रत्यञ्चि ) का रोपित एव, धनुश्च सदा चक्रीकृतं चक्राकारमेव शराणामादानसंधानविमोक्षाणां शैत्र्यादित्थंभूतमेव दृश्यत इत्यर्थः । एवं शरैराहतानि स्पृष्टानि सन्ति पर्यस्यन्तीतस्ततः पतन्ति यानि राक्षसशिरांसि तैर्मही आच्छाद्यते व्याप्यत इत्यर्थः ॥७॥
विमला - राम के बाण सदा प्रत्यञ्चा पर चढ़े हुये और ( प्रत्यश्वा खींचने से ) धनुष सदा चक्राकार ही दिखायी देता था एवं राम के शरों से आहत, अतएव इधर-उधर गिरते हुये राक्षसों के सिरों से पृथिवी पट गयी ॥ ७ ॥ तमेवाह—
विसमा लग्गहुअवा विसहररे' अवि अबिलम् हपडिच्छन्दा | दीसन्ति बाणमग्गा रक्खसदेहेसु से ण दीसन्ति सरा ॥ ८ ॥ [ विषमालग्नहुतवहा विषधर रेचित बिलमुख प्रतिच्छन्दा ।
दृश्यन्ते बाणमार्गा राक्षसदेहेष्वस्य न दृश्यन्ते शराः ॥ ]
राक्षसदेहेषु बाणानां मार्गा निर्गमपथाः परं दृश्यन्ते, न पुनरस्य रामस्य शरा इत्यन्वयः । क्षिप्रगतत्वादिति भावः । किंभूताः । विषमं स्थाने स्थाने आलग्नो
१. 'रेइअ' इति पाठो लिखितसटीकपुस्तक उपलभ्यते ।
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org