________________
आश्वासः]. रामसेतुप्रदीप-विमलासमन्वितम्। [२६१ [ उत्खातनिपातितशैलो संशयितसमुद्रघोरमुक्ताक्रन्दः ।
राक्षसपुर्या कथं वा गमनोपायोऽपि दारुणसमारम्भः ।। ] कथं वेति वितर्के आश्चर्ये वा। राक्षसपुर्या लङ्काया गमनोपायोऽपि दारुणः कठिनः समारम्भो यस्य तथा । किं पुनर्गमनमित्यर्थः।' आरम्भदारुणत्वमाहकीदृक् । उत्खाता उत्पाटिता अथ निपातिता: समुद्रे क्षिप्ताः शैला यत्र । एवं संशयितः स्थास्यति न वा यद्वा स्थास्यामि न वेति संगय विषयीभूतो यः समुद्रस्तेन घोरं यथा स्यादेवं मुक्त आक्रन्दः शब्दो यत्र । पक्षे रोदनम् । अन्योऽपि प्राणसंशयितो घोरमाक्रन्दति । शैलानां क्षयेण समुद्रस्य च दुरवस्थया दारुणत्वमिति भावः ॥३४॥
विमला-तमाम पर्वत उखाड़े गये और समुद्र में डाले गये, संशयापन्न समुद्र ने घोर आक्रन्द ( १-शब्द, २-रोदन) किया, इस प्रकार राक्षसपुरी (लङ्का ) के गमनोपाय का समारम्भ भी दारुण था तो गमन की क्या बात ! ॥३४॥ सौवर्णपर्वतानयनमाह
वे उक्खलि उद्धाइअणहभमिरफुरन्तकञ्चणसिलावेढम् । कुसुमसुप्रन्धर पालं पल्हत्थइ.पवअणोल्लिमं धरआलम् ॥३५॥ [वेगोत्खण्डितोद्धावितनभोभ्रमणशीलस्फुरत्काञ्चनशिलावेष्टम् ।'
कुसुमसुगन्धरजोजालं पर्यस्यति प्लवगनोदितं धरजालम् ।।] : धराणां पर्वतानां जालं प्लवगैर्नोदितं प्रेरितं सत्पर्यस्यति । समुद्रे समाप्नोतीत्यर्थः । कीदृक् । वेगेनोत्खण्डितं त्रुटितमथोद्धावितं वेगशालि सद्गुरुत्वान्नभसि भ्रमणशीलमत एव रविकरसंबन्धात्स्फुरत्काञ्चन शिलावेष्टं यत्र । यतस्त्रुटित्वा काञ्चनशिला अपि निपतन्तीत्यर्थः । एवं कुसुमानां सुगन्धिरजोजालं यत्र । सुगन्धिरजआलं रजोयुक्तमित्यर्थो वा। मतुबर्थे आलच्प्रत्ययः । पर्वतक्षोभे रजांस्यपि पतन्तीति भावः ।।३।।
विमला-वानरों से प्रेरित पर्वत समुद्र में जा गिरे, जिनकी काञ्चन-शिलायें वेग से टूटकर, ऊपर नभ में पहुँच कर चक्कर काट रही थीं और ( सूर्य की किरणों के पड़ने से चमचमा रही थीं तथा वे ( पर्वत ) सुगन्धित कुसुमपरागों से युक्त थे ॥३५॥ क्रियानानारूपतामाह
वड्ढइ पवअकलअलो वलइ वलम्तवलआमुहो सलिलणिही। पवणणिराइअरुक्खा पडन्ति उद्घटिओसरा धरणिहरा ॥३६॥
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org