Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 280
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 20 I, 53. Aus der nebenform çunaka (hund). çvan bildet dagegen så und sâno. - Hâla 140. 177 geben einige handschriften die forın sunaho (ZDMG. 28, 384. 393), die auch Mrcch. 113, 20 in çunahakâ und 105, 4 in sunahasarisena erscheint. Pali sunakho Childers s. v. Jât. 175. 176. Daneben auch sâ, sâno. 53. Dieses sûtram gehört zu denen die die meisten schwierigkeiten bereiten. Hier nämlich wie II, 79 schwanken die handschriften zwischen candra, vandra, bundra, wozu b noch canula fügt, das auch Trivikrama hat. Dass nicht candru „mond" gemeint ist, ergibt sich aus II, 80, Wo candra als erstes beispiel unter den wörtern auf dra aufgeführt wird, in denen r stehen bleiben oder ausfallen kann, während unser wort nach II, 79 stets sein r behält. Ferner ist in C eine randglosse: camdraçabdaḥ samûhavâcî ayam camdreti varijanât rephalopo na | und zu II, 80: atra camdraçabdaḥ samûhavâcî | camdrakhanditety âdinâ âder ata utvam api bhayati 1. Sodann hat A eine randglosse, in der eine etymologie des Wortes gegeben wird; leider ist aber nur der letzte theil derselben mit sicherheit lesbar: bavayor aikyât bumdrah (sic) samûhah. Daraus ergibt sich wenigstens das mit sicherheit, dass hier die schreibung mit b angenommen ist. Endlich ist zu H. II, 79 in A noch die glosse: bamdraḥ samûhah. Die bedeutung des wortes ist also festgestellt. H. II, 79 erklärt das Wort für ein samskrtasamah, doch ist ein wort candra, vandra, bandra ,,menge" nicht bekannt. Trivikrama I, 2, 19 liest: il candakhandite na vâ || candakhanditaçabdayor nakârena sahitasya âder avarṇasya ud bhavati tu cudam | caņdami khudio | khandio !. In I, 4, 79 polemisirt nun Trivikrama gegen H. II, 79. Er sagt: sarvatra lavarâm acandra iti kecit | tad ayuktam | caindo camdro iti svayam evodâhstat vât tathâvidhaprayogâdarçanâc ca ! uttarasûtroktavikalpa evâbhyupagantavyah. Sein folgendes sûtram ist = H. II, 80. Triv. fand also candra und meinte es sei candra , mond" gemeint; in diesem falle wäre er, wie ich oben bemerkt habe, mit seinem tadel im rechte. Die glossen in AC weisen unzweifelhaft auf ein seltenes wort hin; hätte dies candra gelautet, so würde H. gewiss eine andeutung gegeben haben, dass nicht candra ,,mond gemeint sei. Da die beste handschrift bandra überliefert, habe ich dies in den text gesetzt. - In bandra und khandita kann For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508