Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 379
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir III, 125-131. 119 werden und für das femin. ist III, 29 gegeben worden); III, 12. Dagegen gilt III, 13 nicht als übertragungsregel, weil in III, 16 die länge des i und u im abl. plur. als nothwendig gelehrt worden ist. III, 14, 15 aber werden in III, 129 verboten werden. -- Im texte möchte ich jetzt lieber etatkâryâtidecah verbinden = etasya karyasyâtidecah. Ich hatte zu ctat ergänzt sütram und kâryâtidecah als apposition gefasst; doch würde dann wohl esha nicht etat nach einem bekannten grammatischen gesetz stehen. -- In s. 125 - 129 stellt H. jetzt die ausnahmen zusammen. Trivikrama hat zu S. 124 -- 129 keine entsprechenden regeln, weil er eine andere, vor der des H. bei weitem den vorzug verdienende, anordnung der sûtra hat, die ausnabmeregeln unnütz macht. 125. Bei wörtern auf i und u tritt, wenn nämlich ņo, das substitut für jas, ças, nasi (III, 22. 23.) folgt, die in III, 12 gelehrte) verlängerung (des i und u) nicht ein. Das yerbot gilt nur, wenn no antritt. - Die beispiele von agni und váyu. Im texte lese man 'ñasyâdece und füge in der kritischen note hinzu, dass b. adeço liest. 126. Bei wörtern auf a, i, i, u, û tritt der abfall von nasi (endung des abl. sing.), der wie für die wörter auf a (III, 8) gelten sollte, nicht ein. 127. Bei wörtern auf a, i, i, u, û tritt für bhyas (endung des abl. plur.) und ñasi (endung des abl. sing.) hi, das wie für wörter auf a gelten sollte (III, 8. 9.), nicht an. 128. Bei wörtern auf a, i, i, u, û tritt für ñi (endung des loc. sing.) dit c, das wie für wörter auf a gelten sollte (III, 11), nicht an. 129. Bei wörtern auf a, i, i, u, a, wenn nämlich țâ, ças, bhis, Dhyas, sup (die endungen des instr. sing., accus. instr. abl. loc. plur.) folgen, tritt nicht wie bei den wörtern auf a (III, 14. 15.) e ein. 130. An die stelle des duals aller casus- und personalendungen tritt der plural. - Die beispiele = dvau kurutas; dvâbhyâm; dvayos; hastau, padau , stanau, nayane. 131. An die stelle des dativs tritt der genetiv. – munissa gen. sing., munina gen. plur. zu muni; dei = dadâti; namo devasya, devanám (für munaye, munibhyo dadati; namo devaya, devebhyah). For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508