Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 381
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org loc. III, 136-138. raxati... yo svalambate âpatpatitam ca yaḥ samuddharati çaranagatam Dahinter gehören offenbar die worte tisu tesu u. s. w. 136. An die stelle des abl. treten zuweilen der instr. und der râyâ raja; das übrige von H. selbst erklärt. 137. An die stelle des loc. tritt zuweilen der accus. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir For Private and Personal Use Only 121 ca vijju vidyududdyote (oder vidyuddyote) smarati râtrim. [vijju ist wahrscheinlich bahuvrîhi zu ra°]. Im Jainaprakrit findet sich auch der instr. (statt des loc.). Auch findet sich im sinne des nom. der accus. Zu dem beispiel: MJ. p. 54 mit anm. 3. 138. Das denominativa bildende affix ya wird ausgeworfen. Ueber kyan und kyash Böhtlingk, Panini erklärender index s. s. v. v. Für Hemac. ist vielleicht kyañsh statt kyash richtig, was ich nicht entscheiden kann. kyac, das die Bombayer ausgabe in die regel bringt, ist wohl nur irrthümliche ergänzung des herausgebers. garuai hat in beiden angegebenen bedeutungen kyan Pânini III, 1, 11. 12. Siddhanta Kaumudi II, 2 223. 226. und damadamai hat kyash Panini III, 1, 13. Der gana dort ist ein akṛtigana. Pânini ed. Böhtl. II, p. CXV. Im Mahabhashyam III, fol. 19" wird auch unser wort aufgeführt: damadamayati | damadamayate. Es ist schallnachahmend (cfr. Pânini V, 4, 57) für den ton der trommel. M. दमदमणें, subst. दमदमा a large kettle drum; ähnlich auch in anderen neuindischen sprachen; lohiai lohitayati. H.'s terminologie ist hier, wie oft, von der der Aindragrammatiker verschieden; cfr. Vopadeva 21, 7. 9. 10. Kâtantram 3, 2, 8; dazu Durga. Zum verständniss der folgenden regeln über die conjugation sei vorher dies bemerkt. Die personalendungen (tyadayas) werden in 3 triaden eingetheilt. Die erste triade (prathamatrayam, adyatrayam) enthält der reihe nach die endungen der 3. sing. 3. dual. 3. plur. Die zweite triade (dvitiyam trayam, madhyamam trayam) enthält der reihe nach: 2. sing. 2. dual. 2. plur. Die dritte triade (trtiyam trayam) enthält der reihe nach die endungen der 1. sing. 1. dual. 1. plur. Die numeri selbst heissen innerhalb jeder triade der reihe nach: adyam vacanam (3. sing. 2. sing. 1. sing.) [dvitiyam vacanam 3. dual. 2. dual. 1. dual.; kommt hier nicht zur anwendung, da dem Prâkrit der dual fehlt. Die endungen der 3. plur. 2. plur. 1. plur. werden hier als das innerhalb jeder triade bahushu vartamánam vacanam bezeichnet. So

Loading...

Page Navigation
1 ... 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508