Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 382
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 122 III, 139--143. ist also z. b. dvitiyasya trayasya adyam vacanam = 2. sing. u. s. w. cfr. Pâņini III, 4, 78. I, 4, 102. Vopadeva VIII, 1. I, 11. Katantram III, 1, 3. - Danach die übersetzung. 139. An die stelle der endung der 3. sing. im parasmaipadam und âtmanepadam treten die substitute i, e. -- Die beiden c (in ic, ec) haben den zweck die endungen i und e für die regel IV, 318 zu specialisiren. -- c ist das characteristicum der beiden personalendungen. - Die beispiele von den wurzeln has und vep. 140. An die stelle der endung der 2. sing. im parasmaipadam und âtmanepadam treten die substitute si, se. 141. An die stelle der eudung der 1. sing. im parasmaipadam und âtmanepadam tritt das substitut mi. Aus dem adhikâra bahulam (I, 2) ist es zu erklären, dass von dem die stelle von mip (= mi 1. sing. act.) und e (1. sing. med.) vertretenden mi auch abfall des i sich findet. — Das erste beispiel - bahu yeshâm ca roshitum çakyam; SO natürlich zu erklären. Für maran wäre es wünschenswerth das ganze beispiel zu haben. 142. An die stelle der endung der 3. plur. im parasmaipadam und âtmanepadam treten die substitutenti, nte, ire. - Die beispiele = hasanti; vepanti; hasyante; ramyante; garjante lhe meghah (cfr. zu H. I, 187); bibhyati raxasânám ca; utpadyante kavihrdayasagare kavyaratnâni; dvâv api na prabhavato bâhû; vixubhyanti. Zuweilen tritt ire auch im sing. ein. -- cushyati grâmacikhallah. -- Für den interessanten gebrauch von ire im singular hat Trivikrama als beispiel: súsaïre tâna táriso kantho, übersetzt: çushyati tâsâm tådrçah kantha). -- cfr. Benfey, Ueber die entstehung und verwendung der im Sanskrit mit r anlautenden personalendungen. Göttingen 1870 p. 70 f. Fausböll, Dhpd. p. VI. KP. p. 94. Delbrück, Altind. verb. p. 76. 143. An die stelle der endung der 2. plur. im parasmaipadam und âtmanepadam treten die substitute ittha, ha. Aus dem adhikâra bahulam ist es zu erklären, dass ittha sich auch sonst findet. Das c in hac hat den zweck die personalendung für die regel IV, 268 zu specialisiren. -- c ist das characteristicum für ha als endung der 2. plur. cfr. zu III, 139. Im texte ist mit Fb hinter vartamânasya einzuschieben vacanasya. For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508