________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
200
www.kobatirth.org
-
IV, 385-387.
cfr. H. IV, 366. Andrerseits findet sich auch
zu IV, 370, 4). icchaha u. s. W.
385. Für die endung der 1. person sing. kaun im Apabhramça das substitut um eintreten.
1) Triv. III, 3, 56: vidhir vinâțayatu (B viuatas tu) pidantu (B pidayamtum) graha (A grhaḥ, B grâha) må (om. A; B ma) dhanye (A muddho, B saninya) kuru (A ku-) vishâdam sampadam (A sapa-) akampâmi (sic B; om. A) veryâm (A-e-a) yatha (B yasya) yady (A yadi, B yadd) arghati (om. A; B ti) vyavasayaḥ (B yah) | Nach Triv. wäre vinadai zu verbinden; im Prakrit hat er aber na mit dentalem wie H. Daher beginnt mit na" ein neues wort und vi ist= api. Ueber naḍaï zu H. IV, 150. Schwierigkeiten macht allein kaṭṭaum. Ich habe es zu ykar gezogen, halte diese erklärung jetzt aber nicht mehr für zulässig. Triv.'s B schreibt im Prâkrit III, 3, 56: kadhdhat, in A fehlt das wort dort; III, 4, 56 hat A kadhdhaum, B kadhdhaim. Schreibt man danach bei H. kuḍdhain, so würde dies die 1. sing. zu kadha karshati sein (H. IV, 187). Die übersetzung bei Triv. mit akampâmi ist wohl verdorben. chudu H. IV, 422, 19. ,,Das geschick mag (uns) übel mitspielen, die planeten mögen uns ungünstig sein, betrübe dich nicht (darüber), o glückliche. (wörtlich: mache nicht bestürzung.) Ich ziehe das glück herbei wie eine buhldirne, wenn entschlossenheit einen werth hat." (noch etwas gilt).
2) Vollständig in IV, 338. Andrerseits findet sich auch kattami resp. kaddhami.
386. Für die endung der 1. person pluralis kann das substitut hum eintreten. Triv. khadgavisâyitam (A khagga", B sadgavidasitam) yasmin labhâmahe priya tasmin deçe yamah ranadurbhixe bhagna vina yuddhena naiva (A "ddhenaiva) labhaḥ visâhium weiss ich
nicht befriedigend zu erklären. Nach der gegend, o geliebter, wollen wir gehen, wo wir erlangen. Durch krieg und hungersnoth sind wir gebrochen; ohne kampf gibt es keinen gewinn." Andrerseits findet sich auch lahimu u. s. w.
387. Für die endungen hi und sva des imperativs können im Apabhramça die drei substitute i, w, e eintreten. 1) Triv.: kunjara smrtva (A stutvâ; Triv. hat im text sumarivi) sallakis (A-liakim,
-
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
97
For Private and Personal Use Only
—