Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 412
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir www.kobatirth.org 152 IV, 183-190. 183. Für viç mit pra kann das substitut ria eintreten. — Trivikrama hat neben riai auch riggaz, das auch Hemacandra selbst IV, 259 erwähnt. M. fruit to enter. (G. ffurf to creep). cfr. Skt. Vriñg. 184. Für marg und mush, wenn sie hinter pra stehen, tritt das substitut mhusa ein. 185. Für pish können folgende 5 substitute cintreten: nivaha, wirinâsa, wirinajja, romca, cadda. -- romcaï M. Tia to force or thrust in, to enter, pierce into. 186. Für bhash kann das substitut bhukka eintreten. – Chukkaï M. भुंकणं und भोकणं G. भोंकवु dagegen भुकवू to bray; S. भौंकणु U. Hatt. 187. Für karsh können folgende 6 substitute eintreten: kuddha, sâaddha, amca, anaccha, ayamcha, dimcha. – kuddhaï Pâli kadılhati M. काढणं G. काढवं S. कढण U. काढना. Das wort wird meist falsch geschrieben; Hâla 109. Mịcch. 151, 19. 168, 20, 170, 15. Prab. 4, 2. Veņis. 35, 19. 36, 4. 60, 13. 61, 5. Viddhaç. 174, 15". Bâlar. 113, 17. 199, 13. 202, 15. 216, 20. 245, 1. 260, 20. Nâg. 48, 1. Karp. 28, 7*. 52, 6" 14". 71, 76. Cc. 72, 3. stehen überall falsche formen; statt katt oder kattho oder kathth• oder kadd oder endlich kadh" (kadhadi VỊsbabh. 10, 8") lese man überall kudith wie Bâlar. 179, 12. 221, 13 (kaddhana und akaddhana, nur mit dhilh geschrieben) steht. Anders Weber, ZDMG. 28, 375. (Hâla v. 125 ist der 3. pâda zu lesen: alihiaduppariallam; die Deçînâmamâlâ hat lihio = tanu und duppariallam acakyam dvigunam anabhyastam ceti tryartham). In gleichem sinne mit kadahaï findet sich auch vadldhaï Mșcch. 122, 21, wozu bereits Stenzler M. a , ou to pull, draw, drag richtig verglichen hat. - Wie hier, schwanken auch in der Deçinâmamâlâ die handschriften zwischen âimchaï und ayamchai. 188. Für karsh, wenn es asi (schwert) zum object hat, kann das substitut akkhoda eintreten; akkhodež (oder akkhodai) bedeutet: ,, das schwert aus der scheide ziehen." -- cfr. M. T¢su to draw up. 189. Für gavesh können folgende 4 substitute eintreten: Thumdhulla, dhamdhola, gamesa, ghatta. 190. Für çlish können folgende 3 substitute eintreten: samagga, avayâsa, pariamta. For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508