Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 407
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir IV, 151 - 160 147 ,,schaden zufügen" bedeutet. B-R. S. v. M. TEU to be obstructed, hindered, embarrassed, impeded; also passivisch; aber G. 75% to obstruct, impede, hindler; to embarass, hurt, injure. 151. Für krap (mitleid liaben) tritt das substitut avaha mit dem character des causativs ein; avahâvei bedeutet , mitleid haben.“ 152. Für dip mit pra können folgende 4 substitute eintreten: tcava, samduma, samuthukka, abbhutta. -- tcavač hängt wohl mit 7 tij, tejali zusammen. cfr. M. aut to be lit oralight. --- samdhukkai cfr. S. gou to light, kindle. -- abbhuttaï Hala 266. (ZDMG. 28, 414). 153. Für luble kann das substitut sambhava eintreten 154. Für xubl können die substitute khaüra, padduha eintreten. -- Die Deçinâmamâlâ und Pâiyalacchi lesen pattuhai, Trivikrama aber wie meine handschriften hier pailduhai. 155. Für rabh, wenn es hinter â steht, können die substitute rambha, Thava eintreten. -- ûlhavai cfr. H. IV, 254. - arambhai M. T G. EITHS. THY B. Eittua. 156. Für Tumbh (labh) mit upů (upa -a) können die drei substitute jluokha, paccûra, velava ciutreten. - paccáraž M. OTETTU to summon; S. OTETTTT to talk about, TOTT unpleasing talk, irritating language. cfr. auch pajjarai H. IV, 2. 157. Für jrambh tritt das substitut jambhâ ein; nach vi aber nicht. ---- Das gegenbeispiel = keliusaro vijmbhate. 158. Für num, wenn bhârâkrânta (ein überladener) subject ist, kann das substitut nisulha eintreten; nisudhaï bedeutet ,, überladen sich beugen, ,, sich beugen, weil man überladen ist. - Paul Gold.schmidt in Göttinger Nachrichten 1874 p. 471. - navaz H. IV, 226. 159. Für gram mit vi kann das substitut ņivvâ eintreten. - nivvai M. fra to abate or decrease, to become cool and calın. == vva init nis.- visiimaü (auch I, 43) ist kein druckfehler, wie Jacobi meint (Jenaer Literaturzeitung 1876, p. 798), sondernrum ist im Prakrit durchweg in die 1. classe übergetreten. cfr. z. b. Hâla 49. A. 9. Mrech. 77, 11. 97, 12. (ak. 32, 9. Urv. 77, 15 u. s. w. 160. Für lorum mit û können folgende 3 substitute eintreten: ohâvu, utthara, chunda-chavai cfr. M. Te to come upon deter 10* For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508