Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 406
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 146 IV, 144 - 150. or drive on forcibly, to push on. U. OT to shove, to push. Bâlar. 181, 1. Hâla 370. Ein substantiv pellanan Balar. 203, 13. Hâla 264. nollaž Hâla A 37 nollei. --- hulai U. GOTT to thrust, to push; dazu ein causativ hulâvei Karp. 53, 20" (übersetzt nayayuti). 144. Für aip, wenn es ud vor sich hat. können folgende sechs substitute eintreten: guluyumcha (so zu lesen). utthamaha. alla ubbhutta, ussikka, haklchuva. - Statt hakldhuvai hat die Decinâmamâlâ hakkhuppur (wie b hier); Trivikrama wie mein text. Beide formen sind richtig; hakkhuraï verhält sich zu hakkhuppaï wie huvač (IV, 60) zu puhuppai (IV, 63). 145. Für xip, wenn es û vor sich hat, kann das substitut mirava eintreten. 146. Für svap können folgende 3 substitute eintreten: kamavasa, lisa, lotta. -- Sieh auch H. I, 64. 147. Für vep können die substitute ayuba, dyajjha eintreten. --- nyambuž ist wohl = úkampati von V kamp mit a; S. way to shake, tremble. 148. Für lap mit vi können die substitute jhaouku, vaulavada eintreten. – vadavudaï M. azazu und agafo to gabble, clack, prate. G. बडबडq S. बड्बडाइणु to prate; U. बडबडाना to mutter, chatter nonsense etc. --- Ich habe valavadai nicht berlubailaï geschrieben, weil diese lesart der handschriften, b's und Trivikrama's sich aus M. azaz erklärt. Zu aga3° griech. PigBagog: Deçin. badabadlui. 149. Für lip tritt das substitut limpa ein. -- M. s. far. 150. Für 2 gup (verwirrt werden können die substitute vira, nada eintreten. - Im wortverzeichniss ist guppaï aus versehen unter 71. gup gestellt worden; es ist besonders aufzuführen, da es zu 2. gup gehört; unsere regel bezieht sich nicht auf das passiv. Trivikrama sagt: gupa vyâkulatva ity asya dhâtoh -- malaï hat aber im Prakrit entschieden activen sinn: ,,in verwirrung bringen, „quälen", ,,schaden zufügen“ ctc. So H. IV, 385 vihi vi nadlaü „mag auch das geschick uns peinigen“, weshalb es auch ein passiv nailijjač bildet H. IV, 370, 2 sa vi annem vi nalijjač „und sie wird wieder durch einen andern gequält. So ist auch Hala v. 76 nalijjač zu lesen für nanijjai (ZDMG. 28, p. 366). Die wurzel ist Skt. nat, das nach Vopadeva auch For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508