Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 383
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir III, 144-148. 123 144. An die stelle der endung der 1. plur. im parasmaipadam und âtmanepadam treten die substitute mo, mu, ma. - tuvaramo u. 8. W. von Vtvar. 145. Die beiden substitute e, se, die an stelle der (betreffenden) personalendungen gelehrt worden sind, treten nur hinter einem auf a endigenden thema an, nicht hinter einem andern, also nur an themata wie hasa- tuvara- kara - (has, tvar, kar), nicht an themata wie thâvasu - ho- (sthú, udva (H. IV, 11), bhu), an die nur i und si treten. Das wort evu ,, nur" hat den zweck eine verkehrte beschränkung zu verhindern, dass man nämlich nicht glaube, nur e und se (nicht i und si) dürfen an themata auf a treten; daher sind auch i und si nach einem thema auf a richtig. - Lautete das sûtram: ata ec se, so könnte man es auch so fassen: Hinter einem thema auf a treten nur e und se (nicht i und si) an; diese falsche auffassung verhindert eva nach atas. 146. Für asti mit dem substitut si der zweiten triade tritt das substitut si ein. -- Das beispiel = nishthuro yad asi. — sina „mit si wird gesagt, weil, wenn se substitut ist (wenn as mit se verbunden werden sollte III, 140), man atthi sagt, wie in atthi tumam == osi tvam. cfr. IV, 148. - Sehr weise! 147. An die stelle der wurzel as (sein) mit den substituten mi mo, ma können der reihe nach die substitute mhi, mho, mha treten. --- gaya mho, gaya mha = gatâh smas. – Da mu nicht angeführt wird (III, 144), so wird dadurch festgesetzt, dass es nicht gebraucht wird. Dagegen sagt man (nach III, 148) auch atthi aham, atthi amhe, atthi amho. Nun erklärt sich ja mho wenn man von der fertiggebildeten Sangkritform (smas) ausgoht, dadurch dass nach sûtram II, 74 (für sma) das substitut mha eintritt. Allerdings. Indess bei den regeln über die endungen (über die flexion) wird gewöhnlich von der unfertigen form (d. h. der wurzel oder dem wortstamm) ausgegangen. Sonst könnten wegen der formen vacchena, vacchesu, savve, je, te, ke u. S. W. regeln überhaupt nicht gegeben werden (da nämlich die endungen dieselben sind wie im Sanskrit). -- cfr. auch zu I, 1. 148. An die stelle von as mit den personalendungen tritt das substitut atthi. -- utthi kann also für alle personen des sing. und plur. For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508