________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
III, 114-120.
114. Für asmad, wenn es mit âm (der endung des gen. plur.) verbunden ist, treten folgende 11 substitute ein: ne, no, majjha, amha, amham, amhe, amho, amhana, mamaya, mahana, majjhana | dhanam. Wenn aber nach I, 27 anusvåra antritt, auch: amhanam, mamaņam, mahanan, majjhayam. Und somit 15 formen.
115. Für asmad, wenn es mit ni (endung des loc. sing.) verbunden ist, treten folgende 5 substitute ein: mi, mai, mamai, mae, me sthitam.
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
116. Für asmad treten, wenn i (endung des loc. sing.) folgt, folgende 4 substitute ein: amha, mama, maha, majjha. Für ni aber die durch die regel (III, 11) vorgeschriebenen substitute. Also: amhammi, mamammi, mahammi, majjhammi || sthitam.
117
117. Für asmad treten, wenn sup (endung des loc. plur.) folgt, die 4 substitute: amha, mama, maha, majjha ein. Also: amhesu, mamesu, makesu, majjhesu. Nach der ansicht aber, dass e beliebig sei: amhasu, mamasu, mahasu, majjhasu. Ein anderer fordert für amha auch á, also amhâsu.
118.
An die stelle von tri tritt das substitut fi im instr. u. s. w. d. h. im instr. abl. gen. loc.
-
119. Für das wort dei treten im instr. u. s. w. (instr. abl. gen. loc.) die substitute do, be ein. Hala s. v. do. donhan Çak. 56, 15. 74, 7. Die handschriften haben donnan wie auch Veņis. p. 62, 8 steht, während p. 60, 16 Grill die ganz monströse form dohinam edirt hat (die ed. Calc. 1870, p. 138, 5 hat donnam). na schreiben die handschriften oft fehlerhaft für nha. Die dramen haben im instr. auch duvchim Mrech. 44, 1. 51, 23. 327, 3. Mudrar. 192, 2. Ein gen. duvenam: Çak. ed. Böhtl. 38, 5. 45, 23. 53, 19.
For Private and Personal Use Only
120. An die stelle von dvi, wenn es mit jas und gas (den endungen des nom. und accus. plur.) versehen ist, treten duve, donni, benni, do, be. Wenn nach I, 84 verkürzung statt findet: dunyi, biņņi. duve, z. b. Mṛcch. 24, 15. 61, 10. (mit verbum im sing.!) 81, 13. 153, 18. Çak. 24, 1. 41, 1. Urv. 10, 3. 21, 19 u. s. w. donni für alle geschlechter: Pras. 175, 15 donni khattiakumára; 176, 2° donni kumára; 176, 3" donni kumário (überall wie de gr. Prâcr. p. 7 fälschlich doni gedruckt). - do
-