Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 310
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 50 I, 221 -- 231. zu: harinaviçeshaç ca , und eine bestimmte art gazelle.“ Eine randglosse in Chat: gajapataka. Sieh B-R. S. v. kadali. -- cfr. H. I, 167. Bâlar. 131, 14 ist kanaakeriâ = kanakakadalikâ edirt. 221. In der wurzel dip mit praefix pra und im worte dohada wird da zu la. -- palivei Hâla 33. Setub. I, 52. dohalo Hâla 292. Mâlav. 27, 8. 30, 12. 31, 19. 35, 7. 42, 10. Pâli dohalo. Schon im Skt. dohala. 222. Im worte kadamba kann da zu la werden. - Hala 37. Setub. I, 15. 23. 223. In der wurzel dip kann da zu dha werden, 224. In kadarthita wird da zu va. 225. In kakuda wird da zu ha. Pali kakudho. 226. In nishadha wird dha zu dha. 227. In oshadha (so alle handschriften und b; Trivikrama hat aushadha) kann dha zu dha werden. 228. Ein na welches auf einen vocal folgt, unverbunden ist und nicht am anfang steht, wird zu ņa. – Die beispiele = kunuka, madana, vacana (oder vadana) nayana, mânayati (caus. zur y man). cfr. H. IV, 7. Im Jainaprâkrit bleibt zuweilen auch n. 229. Ein unverbundenes, am anfang eines wortes) stehendes na kann zu na werden oder bleiben. - Diese regel wird nur für das Jainaprakrit gültigkeit haben; die handschriften H.'s folgen ihr und ich bin daher nicht von ihr abgewichen. Die neuind. sprachen haben nie n am anfange eines wortes, das gewöhnliche Prakrit nie n. 230, In nimba und nôpita wird na der reihe nach zu la id nha in nimba zu l, in napita zu ạh). -- M. fara G. faoi tet. 231. Ein pa, welches auf einen vocal folgt, unverbunden ist und nicht am anfang eines wortes steht, wird gewöhnlich zu va. -- Die beispiele = çapatha, câpa, upasarga, pradipa, pâpa, upamâ, kamla, kunapa, kalâpa, kapala, mahipala (schlechtes beispiel), *gopati, tapati; kampati; apramatta; sukhena pathati. „Gewöhnlich wird gesagt, weil pa auch ausfallen kann, wie in kapi, ripu. cfr. H. I, 177. 179. Da demnach für pa ausfall und -verwandlung in va richtig ist, so lasso man in jedem einzelnen falle das eintreten, was besser klingt. Ebenso Bhâmaha zu Vararuci II, 2. und Markandeya, der zu der regel: For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508