Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 326
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 66 II, 59-70. 59. Im worte ardhva kann die consonantengruppe zu bha werden. - M. 34T nebst zahlreichen compositis; G. 3271. 60. Im worte kaçmira kann die consonantengruppe zumbha werden. -- cfr. H. I, 100. 61. uma wird zu ma (mma). -- Die regel verbietet die clision des ma, die nach H. II, 78 erfolgen sollte. Die beispiele = janmının (H. I. 32), manmatha (H.J, 242), manmana, welches wort auch Hârâvalî v. 20 (ed. Calc. 1872) als neutr. aufgeführt wird und Miech. 39, 9 erscheint. ---- 62. gma kann zu ma (mma) werden. 63. In brahmacarya, túrya, saundarya , caundirya wird rya zu ra. Die regel verbietet die verwandlung in ja Gja). Die form bamhacariam steht nach H. II, 107. --- tiram Mahậv. 121, 7. Ury, 56, 5. Venîs. 23, 11. 64, 2. 73, 16. Bâlar. 147, 18, 200, 10. Zu som liroom cs'. somdirada Mroch. 54, 4. 74, 12. -- Für sumderam steht somenzja Pratâp. 220, 9. 64. In thairyn kam rya mn ra werden. sûro und sujjo erklären sich aus den verschiedenen Sktformen sûra und sûrya. - súro z. b. Mycch. 73, 12. 100, 8. Urv. 48, 4. 51, 2. Nag. 17, 4. 21, 7. 62, 12. Vishabh. 9, 11". Im 1. L. wird es aus Meghao Xetra Kalpas" und Pingala belegt. sujjo z.. b. Çak. 79, 9. Urv. 15, 8. 48, 11. 51, 14. 53, 14. 65. In paryanta wird rya zura, wenn es hinter e steht. (H. I, 58). 66. In accarya wird rya zu rn, wenn es hinter e steht. (H. I, 58). 67. In accarya wird für rya, wenn es hinter a steht, rin, ara, rüzja, ria substituirt. - cfr. Kaccâyana VIIT, 8. 68. In paryasta, paryânu, saukumarya wir rya zulle. Die form pallanko kommt vom worte palyñka mit elision des yr und verdopplung des la; paliamko aber orklärt sich aus H. II, 107. - cfr. 211 H. IV, 200. 69. In byhaspati und vanaspati kann dio consonantengruppe zu sat (ssa) werden. --- Zu H. I, 138. 70. Im worte vâshpa wird die consonantengruppe zu ha, wenn es ,, thräne" bedeutet; in der bedeutung ,,raneh" wird es zu bappho. ---- bâho „thräne" Hâla 34. 220. 283. 332. Acyutaç. 60. Mrech. 325, 15. For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508