Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 325
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir II, 51-58. 65 51. In bhasman und atman kann die consonantengruppe zi pa ampo) werden. — appâ sieh III, 56. 52. ma und Tema werden zu pa wpa). Bisweilen wird auch ema zu pa (pa). --- Nâg. 49, 7 stelt rukkini. 53. Shpa und spa werden zu pha (pha). In folge des adhikara bahulam ist dieser übergang zuweilen beliebig (nur zulässig, nicht nothwendig), zuweilen findet er nicht statt. - buhapphai zu H. I, 138. --- Die beispiele, in denen die aspiration unterbleibt, == nishprabha, nishpumsna, paraspuru, fallen unter das gesetz von dukkaan. Zu H. II, 4. --- 54. In bheshima wird shma zu pha (ppha). 55. In cleshman kann shma zu pha werden. – Im Jainaprâkrit wird fleshma zi scmbho Bhagav. I, 439. MJ. p. 46. Pali silesumo und semho. KP. p. 51. M. Ta und TA (beide femin.). Singhal. #. Im S. lautet das wort fe (fem.). Mârkandeya lehrt: || pho vâ cleshmaņi" shmasya pho vê syât sepho ! semblâ garui | stritvam lokatah | cfr. H. II, 74. 56. In tâmra und amra wird die consonantengruppe zu mba. -- cimba Hala 61. Paul Goldschmidt zu Setub. I, 30. Çak. 119, 6. Pali ambo ,,the mango tree"; ebenso M. Wat, ata, wtat; G. atat s. wa Singh. U. *a. Zu tambo cfr. tambavanna Bâlar, 264, 3. 4. (gedruckt ttamba"), wogegen Karp. 23, 17" fälschlich tammavanna und Ar. 220, 1 tammapanni steht. M. ata rust of iron, redness of sky u. s. w. a copper; G. ata and are copper: U. atat Pali tambo. Aus welcher sprache die deci - wörter ambira un tambira (Hala 571. ZDMG. 26, p. 744) stammen, weiss ich nicht. ch. Singhal. a97 red colour, the red water lily. 57. hva kann zu thu (bbhu) werilen. --- Zu H. I, 92. 58. hva des Wortes vihvala kann zu bha (bbla) werden und in diesem fulle kann va im worte vi zu bha werden. --- Eine randglosse in A: rahor iti dvitvanishedhah (H. II, 93) | vakrádá v ata (1. anta H. I, 26) ity auusvâre bhimbhalo s pi | Nach den angeführten regeln wäre zu erwarten Wimhalo. Acyutaç, 23 steht vimhalia. Cc. 44, 9 ist ein substantiv bhombhaladá edirt, das 55, 1:3 als bhemhalida wiedererscheint. Pischel, Hemacandra. II. For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508