Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 302
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 42 I, 177. und unverbunden sind, gewöhnlich elidirt. -- Die beispiele = tirthakura, loku, çakata (H. I, 196); naga, nagara, mrgâñka; saci, kucagraha; rayayam (so zu lesen) = rajata, prajâpati, gaja; vitûna, rasátala, yati; gadâ, madana; ripu, supurusha; dayálu, nayana, (über diese sehe man die vorrede I, p. X.) viyoga; lavanya , vibudha (sieh zu H. II, 79), vadavânala. – Da in der regel gesagt ist: „gewöhnlich“, so findet die elision zuweilen nicht statt. -. Die beispiele (die mit ausnahme von vidura, samavaya, deva und dânava weiter unten hin gehören, wo von den compositis die rede ist) = sukusuma, prayâgajala, sugatu, agaru, sacâpa, vijanu, sutára, vidura, sapápu, samavâya, deva, dånava. Der consonant muss hinter eiuem vocale stehen, um elidirt werden zu können, nicht wie in camkara, samgama, naktumcara, dhanamjaya, dvishamtapa (im texte daher wohl bisamtavo zu lesen), purandara; samvudo haben alle handschriften und b; es kann, wie die alphabetische ordnung zeigt, nur - samputa sein; in E findet sich: sumivudo (sic) samvytah samvuclo samputah. Die Mâhârâshtrîform von samurta ist samvuo H. I, 131 ; samvudo bei Vararuci I, 29 ist die sataseniform: Mrcch. 15, 7. (cfr. H. I, 209); samvudo ist die Jainaform Bhagavatî II, 158. 183; man muss wohl sampudo corrigiren; samvaru. - Der consonant darf nicht mit einem andern verbunden sein, wie in arka, varga, arcya, vajra, dhûrta, uddûma, vipra, kúrya, sarva. - Zuweilen findet elision auch eines verbundenen consonanten statt. -- Nach H.'s ansicht ist in nakkamcaro = naktamcara das t ausgefallen und der cesha k nach II, 89 verdoppelt worden; man sollte nämlich nattanicaro erwarten. - Der consonant darf nicht am anfang stehen, wie in küla, gandha, cora, jára, taru, dava, pâpa, varņu. Von ya aber, wenn es am anfange eines wortes steht, wird in I, 245 gelehrt werden, dass es in ja übergeht. Von den compositis aber wird gelehrt werden, dass sie, in rücksicht darauf, dass sie aus zwei getrennten wörtern bestehen, auch wie zwei getrennte wörter behandelt werden können. Daher findet in jedem einzelnen falle beides statt, (nämlich, ausfall des consonanten, wenn man die beiden theile als ein ganzes betrachtet, wie in suhayaro, beibehaltung, wenn als zwei wörter, wie in suhakaro = sukha oder çubha + kara. Ebenso in sahakâra, ûgamita, jalacara, bahrtura, çubhada oder sukhada u. s. w. cfr. H. I, 11. Anderer ansicht ist For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508