Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 299
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org I, 157-166. 169. 294. Bâlar. 137, 10. Viddhaç. 120, 31. Karp. 51, 17". 52, 14". In Malat. 86, 20. 102, 2 steht mayuharo, wohl unrichtig. 157. Im worte socchvása wird o zu . - Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 158. Für o im worte go werden aua und áa substituirt. cfr. H. II, 174. Pali gavi S. गऊ गांद G. गाए und गाय M. गाई und गाय B. गावी U. गाव, गाई. Kern, K. 21, 237 f Im sûtram ist mit. 2 ABF añán zu lesen. 39 - 159. Ein erstes un wird zu o. Pratap. 160. In den worten saundarya u. s. w. wird au zu u. saundaryam; cfr. auch Bollensen zur 220, 9 findet sich sondajjan Urv. 5, 15. 161. Im worte kauxeyaka kann au zu u werden. 162. In kauzeyuka und paura u. s. w. wird für au, au substituirt. In kauzeyaka nach der vorhergehenden regel ausser au auch o und .Wie ai zu e, so scheint in der Çauraseni auch au nur zu o zu werden; unsere regel würde also für sie nicht gelten; doch efr. maili Urv. 75, 11. paura Mudrar. 31, 16. In der Magadhi paula Mycch. 160, 11. neben polà, polajaue Mrech. 167, 1. 2 (aus versehen pau" gedruckt), aber poru Çak. 138, 11. Uttar. 27, 3. Bâlar. 149, 21. Mudrâr. 139, 5. For Private and Personal Use Only 163. Im worte gaurava wird au zu á und au. MJ. p. 9. Pali garavo. Nach Márkanjeya ist die form gåravane in der Çauraseni nicht zulässig. 164. Im worte nau wird für au substituirt avâ Das wort fallt unter H. 1, 15. Mṛech. 41, 20. Pali nává, so auch Rgveda I, 97, 8. Anders Bollensen, ZDMG. 22, 619. M. G. U. (fem.) 165. In zahlwörtern nach art von trayodaça wird der erste vocal zugleich mit dem folgenden consonanten und dessen vocal zu e.---teraha Pingala 537, 9. 538, 7. 8. Pâli terasa und telasa, tevisa und tevisati, tettimsa und tettimsati. -Beames II, 135 (die erklärung ist natürlich irrthümlich) 139. 166. In sthuvira, vicakila, ayaskára wird der erste vocal zugleich mit dem folgenden consonanten und dessen vocal zu e. thero, auch Páli. M. थेर, थेरडा. Hala 200. A. 32. Ar. 28, 13. 94, 2 ist thero (3) edirt, dagegen thaviro Nag. 3, 2. muddha" übersetzt eine glosse in C: mugdhavicakilaprasanameñja; eine andere glosse in C bemerkt dazu: vicakilaçablo mallipushpavacakaḥ. Das citat ist aus

Loading...

Page Navigation
1 ... 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508