Book Title: Siddha Hemchandram Adhyay 08
Author(s): Richard Pischel
Publisher: Verleg Der Bucchandlung Des Waisenhauses

Previous | Next

Page 297
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir I, 146 -- 150. 37 ârurabhâve ity atra lrkâram pethus tannate i. e. „einige lesen hier (in diesem worte, nämlich klinna) den lr- vocal nach der regel auch in Ilid , feucht sein"" (ist lr); nach deren ansicht (hat Hemac. hier die regel gegeben). Woher das sûtram klidau ca ardrabhâve stammt, weiss ich nicht. Aus der annahme des Ir- vocales in klinna erklärt sich auch kinnaü H. IV, 329. Trivikrama lässt klinna weg. -- 146. In vedaná, capetâ, devara, kesaru kann ein i übergehen. - Glossen in A und C übersetzen: vikataca petâvinoda und C setzt noch he davor, um anzudeuten, dass der vocativ gemeint ist. mahao übersetzt eine glosse in C: prasrtudaçanakosaram und fügt hinzu: mahamaho gandhe | anena prasstasya âdeçaḥ | cfr. H. IV, 78. – diaro Hâla 35. 58. 318. Für die Çauraseni ist nach Markandeya die verwandlung in i nicht zulässig. -- mahilâ und mahelâ aber ergeben sich aus den Sktworten mahilâ und mahela, sind also samskệtasamâs. -- 147. In stena kann e zu û werden. - 148. Ein (am anfang stehendes) ai wird zu e. -- Die beispiele = cailu, trailokyu, airāvana, kailása, vaidya, kaitabha, vaidhavya. -- Siel zu H. I, 1. 169. Wenn man den besten MSS. trauen darf, kennt die Çaurasenî nur den übergang von ai in e, nicht in aï. Die regeln I, 151 -- 153 finden daher auf sie voraussichtlich keine anwendung. 149. In saindhavu und çanaiccara wird ai zu i. - simdhava auch im Pali. Childers, Academy 1872 p. 399 und s. v. --- Als hinter saņiccharo einzuschieben, steht in A am rande in grosser schrift: kulajammo apamânam ghadayasueņâvi sosio jalahî | kim vimalena kulenam sanicharo harai na tamoham und die glosse: ghata kasutena. Das beispiel = kulajanma apramânam ghatakasutenâpi çoshito jaladhih , kim yimalena kulena çanaiccaro harati na tamaugham (=tama + ogha = tamas + ogba; cfr. B-R. S. v. tama 4) a) und H, I, 32). - Viddhaс. 299. 20 ist san cara edirt. Im Jainaprâkrit findet sich sanimcuro Bhagav. II, 225, das wohl für saniamcaro steht nach H. II, 168. saniam auch Hâla 104. Uttar. 32, 8. Mâlat. 94, 6. Pras. 175, 5“; fälschlich saniyam Priyad. 22, 18. Pâli sunikam und sanim. S. Try U. H at aber M. ayt, Ebenso ist ai zu i geschwächt in mittea = maitreya Mroch. 4, 22. 23. 6, 3. 17, 20 u. s. w. 150. Im worte sainya kann ai zu i werden. For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508