Book Title: Prakrit Dhammapada
Author(s): Benimadhab Barua, Sailendranath Mitra
Publisher: Satguru Publications

View full book text
Previous | Next

Page 90
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir livadhuti=granihati, in keeping with the observation just made on the A' frayment of the principal Plate. I understand the word here in the sense of "to deduce, to reason, to conclude." 6. Our manuscript gives, here and in the next verse, oukla, that is to say, dukhan, the accusative as opposed to the locative of the Pâli. It is, very likely, the same in the preceding verse. This construction is, however, difficult to explain. c. lisoithi for risuhi is not surprising in this manuscript where the u and the o are constantly used, the one for the other. As regards the final letter, it is not impossible that it niay be e instead of a, but there is no more certainty, the less so, as the next verse clearly has risoihia. 3 sarvi dhaina anatma ti yada pasati cachuma” tada nivinati dukha eşo mago visodhia O Cf. Dhammap., 279. a. Above the letter chu appear traces of a sign, which is hardly distinct. I am only explain it as a kih, some reader having felt the necessity to note that, for chu, khu could also be written; in fact, the compound ks is changed equally intoch and kh in this manuscript. And the conjecture is so much the more plausible, as, just in the verse following, the word is written cakkuma. If it is verified, it will have this interesting character that this superadded kh, written, consequently, after the original execution of the manuscript, displays a form more archaic than what figures there ordinarily. 1 magana athagio setho sacana cauri“ pada viraku śetho dhamana pranabhutana cakhuma O Cf. Dhammapada, 273. al. Citrūri, callari is in the Buddhist dialects readily used for tlie masculine. I do not believe that our For Private And Personal

Loading...

Page Navigation
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331