Book Title: Prakrit Dhammapada
Author(s): Benimadhab Barua, Sailendranath Mitra
Publisher: Satguru Publications

View full book text
Previous | Next

Page 116
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir ( 37 ) 6. For vatara cf. natacantain, Dhammap., 208, 400. Brammayiyava brahmacaryaran; I have already pointed out the spelling yica (A3, 6, note r); as for ya=rya, the verse Cro, 17 will give us side by side virya and hinaviyava. In the same way, I find brammayirgena in a passage of the St Petersburg manuscript. c. I have already pointed out the tendency of compounds commencing with the nasal to soften the surd into the sonant (ef. A' Frag., note 6) whence saghai= sankhaya. For carati construed with the accusative, cf. above, A3, 6, and Mahúvastu, I, 410. d. Fe of the Pali is preferable to our first tu, which by an unhappy redundance is repeated from the first påda; as for the second, it is a mistake for i, a mistake to which, it appears, our copyist had a natural proneness (cf. v. 38), always under the influence of a u close by. 28 metravihari yo bhikhu prasanu budhasasane tunati pavaka dharma drumapatra ba maturu O Cf. Dhammap., 368, for the first half-verse. 39 a. If we read tunati, I can make nothing out of it but tundati tudati (cf. the Middle Vedic tundate); but the sense "to strike is vague, and the expression middling. It is also easy to read dunati, and one might believe that it is an accidental inversion of nudati "to drive away, to suppress", which suits very well, just as at the end of the verse, maturu, which is certainly a gross error of the copyist, is for marutu mārutaḥ. It is perhaps a great deal to own two mistakes of the same nature in the same line. The general sense is in every way clear: "The monk who lives charitably, adhering to the teaching of the Buddha, chases the evil as the wind a tree-leaf." 29 metravihara yo" bhikhu prasanu budhasas— padivijhu' pada sata sagharavosamu suha“ O Cf. Dhammap., 368. a. Metravihara, that is to say, "aitravihūro, can very well be used as equivalent to maitraviharin. This For Private And Personal

Loading...

Page Navigation
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331