Book Title: Prakrit Dhammapada
Author(s): Benimadhab Barua, Sailendranath Mitra
Publisher: Satguru Publications

View full book text
Previous | Next

Page 263
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.orgAcharya Shri Kailashsagarsuri Gyanmandir ( 184 ) Cf. Fausbüll's dataka, I. p. 319, v. 70:-- Yo pubbe karaṇīyāni pacchā no kåtum icchati Veranakatthabhañjo va sa paccha-m-anutappati. Notes.-The Prakrit verse may be read in Páli : Yo pubbe karaņiyāni pacclā sakkåtuin icchati Atha duppakati bālo sukhato parihāyati. Sakarı or şakatu ichati =Pali saldātun (i.e., ratkātum) icchati, wishes to get (them) well done. We think the same meaning might be made out of M. Senart's interpretation, which is gakaru=xarikara(th). Dubakati= Pāli duppakati, Sk. drsprakrti, 'ill-natured'. For the expression suhatu parihayati cf. RO Rukhā un rihāyali (Therag, v. 282). 6 akita kuki(ta)' [schu pacha tavati drukita kita nu sukita şeh] (u) (ya kitra nanutapati']O (Cro, 40) Cf. Dhammap., v. 314 † (Niravav., v. 9) =Samyutta, I. p. 49 : Akatan dukkatar seyyo paccha tapati dukkatara Katañ ca sukatan seyyo yan katrā nånutappati. Cf. Udangv., XXIX., v. 53 (“B 41” in Prof. Pischel's edition): Akrtar knkstác chreyal)) pascāt tapati duşkštam Socate duşkặtarin krtvā śocate durgatiṁ gataḥ. Notes.-Drukita=Pali dukkatan, Sk. duskrlain, an instance of false analogy, cf. druáila, Panitzv., vy. 8, 9, ante. This kind of phonetic change is due evidently to Iranian influence. Supplied by us. Frug, C. XXVUO, 3. Supplied by ta. • M. Benart ontertaing donht about the letter pa, and ho pats n query after it (800 p. 69). . Frag. C. IXITO, 3. • The circle is supplied by us. For Private And Personal

Loading...

Page Navigation
1 ... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331